"Лиза Клейпас. Мой верный страж " - читать интересную книгу автора - Что это такое? - настороженно спросила она.
Он не ответил, не сводя с нее беспокойного взгляда, выдававшего его нетерпение. Вивьен осторожно открыла книжку, переворачивая страницы, исписанные аккуратным женским почерком. Списки, имена, даты... Наткнувшись на более чем откровенный пассаж, она ахнула и захлопнула томик, подняв на него потрясенный взгляд. - Зачем, во имя Господа, вы показали мне эту гадость? - Она протянула ему книжку, но он не сделал попытки взять ее. Швырнув томик на пол, она уставилась на него как на свернувшуюся змею. - Чье это творчество и какое отношение оно имеет ко мне? - Ваше. - Мое? - Ледяные мурашки поползли по ее телу, и она плотнее запахнула кашемировую накидку. - Вы ошибаетесь, мистер Морган. - От негодования голос ее звучал резко и холодно. - Я не писала ничего подобного. Я не могла. - Откуда вы знаете? - Не могла и все! - Потрясенная и обиженная, она бросила на него укоризненный взгляд. После короткой паузы он заговорил тихо и невыразительно: - Вы куртизанка, Вивьен. Самая известная в Лондоне. Вы неплохо заработали на своем ремесле. Лицо ее стало белым как полотно. Сердце лихорадочно забилось в груди. - Не правда! - воскликнула она. - Эта книжонка принадлежит кому-то другому. - Я нашел ее в вашем доме, в спальне. - В качестве инструмента шантажа, - мягко предположил он. - А может, чтобы не сбиться со счета. Вивьен буквально взвилась с кресла, уронив на пол кашемировую накидку. Поморщившись от боли, пронзившей перевязанную лодыжку, она, прихрамывая, отступила на несколько шагов в стремлении оказаться подальше от него. - Я не делала ничего из того, что описано в этой книжке! Морган скользнул по Вивьен взглядом, и она поняла, что пламя просвечивает сквозь муслин, соблазнительно освещая ее тело. Она поспешно сжала в горсти просторную рубашку, собрав ее спереди в складки. - Я не проститутка! - гневно произнесла она. - В противном случае я бы ощущала в себе нечто такое... но я ничего не чувствую. Вы заблуждаетесь на мой счет. Если это образчик ваших детективных талантов, то я от них не в восторге! А теперь... теперь отправляйтесь и выясните наконец, кто я на самом деле. Морган поднялся с кресла и подошел к ней. - Не зря говорят, что правда глаза колет. - Какая же это правда? - возразила Вивьен, тяжело дыша. - Произошла ошибка, можете вы это понять? - Довершая ее унижение, поврежденная лодыжка дала о себе знать, и она покачнулась, теряя равновесие. - Хотите, я приглашу свидетелей, которые поклянутся на Библии, что вы Вивьен Дюваль? - свирепо осведомился Грант. - Или предпочитаете отправиться к себе домой и взглянуть на портрет у вас в спальне, где вы изображены, в чем мать родила? Я принес кое-какую вашу одежду - как насчет того, чтобы примерить ее и убедиться, что она вам впору? Если пожелаете, я могу |
|
|