"Лиза Клейпас. Мой верный страж " - читать интересную книгу автора - Продолжим. Каково состояние мисс Дюваль?
Грант забарабанил пальцами по ручке кресла: - Вне всякого сомнения, ее пытались убить. Множественные синяки, следы пальцев на шее, не говоря уже об ударе по голове. Линли уверяет, что она поправится... правда, есть одна загвоздка. Она потеряла память и не может предоставить никаких сведений о том, что с ней произошло. Даже не помнит собственного имени. - Доктор не сказал, когда к ней вернется память и вернется ли вообще? Грант покачал головой: - Сие никому не ведомо. И пока расследование не обнаружит каких-либо улик - или к ней не вернется память - ей безопаснее считаться мертвой. Серые глаза Кеннона понимающе сузились. - Хотите, чтобы я поручил расследование одному из сыщиков или возьметесь за него сами? - С вашего разрешения я займусь этим делом сам. - Грант допил кофе и обхватил длинными пальцами кружку, наслаждаясь сохранившимся теплом. - Для начала я хотел бы задать кое-какие вопросы ее бывшему покровителю, лорду Джерарду. Не исключено, что он или другой ревнивый любовник пытался ее задушить. Одному дьяволу известно, сколько у нее отставленных поклонников. Кеннон сдержанно улыбнулся: - Я пошлю сотрудника допросить лодочника, который ее нашел, а также всех остальных, кто прошлым вечером переправлял пассажиров вблизи моста Ватерлоо. Вероятно, кто-то видел или слышал что-нибудь, представляющее интерес. Держите меня в курсе расследования. Где будет жить мисс Дюваль тем временем? кружки. Он постарался придать своему голосу по возможности деловой тон: - У меня. - Наверняка у мисс Дюваль есть родственники и друзья, которые могли бы позаботиться о ней. - Под моей защитой она будет в большей безопасности. Грант, не моргнув, встретил холодный проницательный взгляд Кеннона. Судья всегда воздерживался от комментариев по поводу личной жизни сыщиков, если она не влияла на их работу. Однако он питал слабость к женщинам и детям и делал все от него зависящее, чтобы оградить их от несправедливости. После продолжительного неловкого молчания он заговорил: - Я достаточно хорошо вас знаю, Морган, и... не сомневаюсь, что вы не воспользуетесь ситуацией, в которую попала эта женщина, несмотря на личные обиды. Грант холодно ответил: - Не в моих правилах силой навязываться женщинам. - Я не имел в виду силу, - мягко возразил Кеннон. - Есть другие способы добиться своего... уловки... обольщение. Подавив искушение посоветовать судье заниматься собственными делами, Грант поднялся и поставил пустую кружку на боковой столик. - Нет нужды проводить со мной душеспасительные беседы, - проворчал он. - Я не причиню зла мисс Дюваль. Даю вам слово. Не стоит забывать, однако, что она далеко не невинное создание. Она куртизанка. Уловки и обольщение - ее ремесло. Невзирая на потерю памяти, она все та же ночная фея. |
|
|