"Лиза Клейпас. Мой верный страж " - читать интересную книгу автора

Флегстед ухмыльнулся, оценив плоскую остроту с намеком на гонорары
Моргана.
Грант настороженно уставился на Кейса.
- С чего ты взял, что это женщина? - с небрежным видом осведомился он.
Кейс моргнул и на секунду замялся:
- Не более чем догадка, дружище. Попал в яблочко?
Грант воздержался от ответа и, бросив на Кейса вопросительный взгляд,
вошел в кабинет Кеннона.
Сэр Росс сидел за массивным дубовым столом спиной к двери и лицом к
высокому прямоугольному окну, выходившему на улицу. В углу стола, лениво
косясь на посетителя, вальяжно разлеглась упитанная кошка. Найденная
несколько лет назад на пороге конторы, она тут же получила кличку Недотепа
из-за отсутствия хвоста, которого лишилась вследствие несчастного случая
или чьей-то жестокой проделки. Всю свою привязанность кошка обратила на
Кеннона и никого больше не жаловала.
Повернув темноволосую голову, Кеннон с любезным выражением, но без
улыбки приветствовал Гранта.
- Доброе утро, - произнес он. - Кофе на боковом столике.
Грант никогда не отказывался от кофе. Один лишь Кеннон мог соперничать
с ним в пристрастии к этому горькому напитку. Оба они употребляли кофе без
молока, обжигающе горячий и могли пить его в любое время суток. Грант
наполнил фаянсовую кружку и, повинуясь жесту судьи, уселся в стоявшее
неподалеку кресло. Кеннон снова склонился над разложенными на столе
документами и размашисто подписал один из них.
В ожидании пока судья освободится, Грант скользил взглядом по
привычной обстановке кабинета. Одну стену занимали карты города и его
окрестностей, а также планы Вестминстера, Английского банка и других
зданий, имевших общественное значение. Вдоль другой стены высились книжные
полки, заставленные таким количеством томов, которого вполне хватило бы,
чтобы придавить слона. Мебель составляли нескольких предметов из массивного
дуба, строгих и функциональных. В углу, на подставке красного дерева, стоял
глобус. Стены украшала единственная картина, изображавшая типичный для
северного Уэльса пейзаж с ручейком, пробивавшимся через отвесные скалы, и
видневшимися в отдалении темными деревьями и серыми холмами. Девственная
чистота пейзажа резко контрастировала с суетой и искусственностью Лондона.
Наконец Кеннон повернулся к нему, выжидающе выгнув брови. Резкие черты
и холодные серые глаза придавали ему сходство с волком. Чтобы казаться
красивым, суровому лицу судьи не хватало тепла.
- Ну-с, - произнес он, - что там насчет вчерашнего утопленника?
Понадобится расследование?
- Никто не утонул, - ответил Грант. - Жертва - женщина - оказалась
жива. Я отнес ее к себе домой и вызвал доктора Линли.
- Вы проявили редкое милосердие.
Грант пожал плечами:
- Я знаком с этой дамой. Ее зовут Вивьен Дюваль.
Имя явно заинтересовало Кеннона.
- Та самая, что отказала вам на балу у Вентуорта?
- Это я отправил ее куда подальше, - возразил Грант со вспышкой
раздражения. - Сплетники все безбожно переврали.
Кеннон приподнял черные брови, сардонически хмыкнув: