"Лиза Клейпас. Объятия незнакомца " - читать интересную книгу авторагубам и шее? И алчные руки на ее теле? Тогда он грубо порвал рукав ее
платья и, что хуже всего, видимо, получал удовольствие от ее унижения. Он наслаждался ее беспомощностью! - Я долгие годы мечтал о жене, - сказал он, - но в каждой девице находил какой-нибудь изъян. Только не в тебе. - Его раскрытые губы коснулись шеи Лизетты. Она почувствовала резкий запах, отдающий кислым вином. - Ты, несомненно, станешь украшением дома, - самодовольно произнес он. - После того как я укрощу твой дух. Поверь, я знаю, как это делается, и потому прошу угождать мне. Лизетта отвернулась и закрыла глаза. - Не надо, - с трудом проговорила она, чувствуя, как к горлу подступила тошнота. - Теперь ты моя, и я буду делать то, что пожелаю. - Он жадно и неуклюже провел рукой по лифу ее платья. Задыхаясь от отвращения, Лизетта попыталась оттолкнуть его, но он навалился на нее всем своим весом. Его губы прижались к ее губам, он снова нащупал упругие груди. Вдруг Лизетта осознала, что Этьен определенно знает, какое отвращение вызывает у нее своими заигрываниями, и тем не менее продолжает наслаждаться сопротивлением девушки. Изогнув пальцы наподобие кошачьей лапы, Лизетта впилась ногтями в его руки и неожиданно оказалась свободной. С легким криком она вскочила на ноги и бросилась к двери, но он удержал ее за юбку. Сжимая в руке кусок ее платья, Этьен перевел взгляд со своих исцарапанных докрасна запястий на пылающее лицо Лизетты. Его губы скривились в медленной жестокой улыбке, напугавшей девушку больше, чем - Отпустите мое платье, - потребовала Лизетта срывающимся голосом. Подбородок ее дрожал, девушка с трудом сдерживала слезы. Ей необходимо освободиться от него! Как она могла думать, что стерпится с ним? Она чувствовала себя запачканной от его прикосновений. Быть его женой и вынашивать его детей... Это немыслимо! - Мы договоримся обо всем позже, вечером, ты и я, - сказал Этьен, игриво дернув пару раз ее за юбку. Лизетта поняла, что он намерен прийти к ней вечером в спальню. - Со мной будет Д...Делфайн... - Д...Делфайн, - насмешливо передразнил он, - не помеха моим планам относительно тебя. Никто не помешает мне. Лизетта лихорадочно перебирала в мыслях тех, кто бы мог вмешаться, если Этьен попытается взять ее силой. Гаспар, конечно, поддерживает его. Пожилой отец Этьена слишком слаб и телом, и рассудком, чтобы оказать ей помощь. Его сестра Рене и ее муж Северин Дюбуа, жившие в огромном доме вместе с остальными родственниками Сажесса, как заметила Лизетта, во всем одобряют Этьена. - По твоему виду легко читаются твои мысли, дорогая, - сказал Этьен. - Ты думаешь, как бы сбежать, не так ли? Запомни: тебе некуда бежать, и никто не поможет тебе. Ухватившись за юбку обеими руками, Лизетта выдернула ее из его руки и выскочила из комнаты, слыша, как он тихо хихикает вслед. "Я не вынесу этого. Не могу больше оставаться здесь ни минуты. Возможно, Этьен прав - бежать глупо, но я без борьбы не подчинюсь. Я должна сама себе помочь!" |
|
|