"Синтия Клемент. Счастливое недоразумение " - читать интересную книгу автора

Алекс был равнодушен к кокетству леди Кэролайн и сказал, что ей не стоит
тратить так много усилий, чтобы понравиться ему.
Сара невольно вздохнула. Характер Кэролайн отвратил от нее многих
поклонников.
- А что было потом?
- А потом леди Кэролайн схватила вазу и запустила ею в Алекса. Она
сказала, что, может быть, это ему больше нравится. Алекс же сказал, что, по
крайней мере, такое ее поведение выглядит более естественным. - Джулиана
немного помолчала, потом вновь заговорила: - Леди Кэролайн ужасно
разозлилась и выбежала из комнаты.
- И как лорд Колдерн отреагировал на это?
- Он пожал плечами и снова занялся своими бумагами.
- Неудивительно, что Кэролайн нагрубила мне сегодня вечером. Она всегда
очень злится, если ее планы рушатся.
- Алекс был не прав, - сказала леди Джулиана. - Джентльмен не должен
так обращаться с женщиной.
- Разумеется, - согласилась Сара. - Но ваш брат не из тех, кого легко
обмануть.
Сара взглянула на Кэролайн. Та, повернувшись спиной к маркизу,
кокетничала с мистером Стентоном, однако лорд Колдерн, не обращая на нее ни
малейшего внимания; беседовал с лордом Брайеном. Внезапно он повернулся и
посмотрел на Сару. В следующее мгновение взгляды их встретились.
Сара почувствовала легкое головокружение, и ей вдруг почудилось, что в
комнате остались только два человека - она и маркиз. Какое-то время они
смотрели друг на друга, смотрели так, словно понимали друг друга без слов.
Сара пыталась отвести глаза, но не могла - Алекс, казалось, гипнотизировал
ее. К счастью, он наконец-то отвернулся и вновь заговорил со своим сводным
братом.
Сара сделала глубокий вдох и Судорожно сцепила пальцы, чтобы скрыть
дрожь в руках. Она никогда прежде не испытывала такого напряжения. Ей
хотелось убежать, хотелось спрятаться где-нибудь, но тут голос Джулианы
вернул ее к действительности:
- Я навещала сегодня Бейтса. Кажется, ему стало лучше. Он сказал, что
вы дали ему что-то от кашля.
- Я дала ему настойку из цветов бузины, - пояснила Сара. - Это средство
прекрасно помогает от кашля. - Он не перестает хвалить вас, - продолжала
леди Джулиана с улыбкой. - Он считает вас ангелом, посланным ему с небес.
- Значит, есть еще один человек, который воспринимает вас как образец
добродетели?
Сара вздрогнула, и сердце ее затрепетало. Увлеченная беседой с леди
Джулианой, она не заметила, как к ним подошел Алекс.
- Прошу прощения, миссис Уэлсли. Я не хотел испугать вас, - Отвесив
легкий поклон, маркиз повернулся к сводной сестре. - Так кто же расхваливал
нашу прекрасную гостью?
- Старый Бейтс, - ответила леди Джулиана. - Вы помните его?
- Да, конечно. - Лорд Колдерн расплылся в улыбке. - Он часто прогонял
меня из сада. Я постоянно крутился у него под ногами, когда был мальчишкой.
Теперь ему, должно быть, за восемьдесят. Как он поживает?
Джулиана покосилась на Сару, потом вздохнула и проговорила:
- Он живет в крошечном домике в деревне. Старик едва сводит концы с