"Синтия Клемент. Счастливое недоразумение " - читать интересную книгу автораАлекс был равнодушен к кокетству леди Кэролайн и сказал, что ей не стоит
тратить так много усилий, чтобы понравиться ему. Сара невольно вздохнула. Характер Кэролайн отвратил от нее многих поклонников. - А что было потом? - А потом леди Кэролайн схватила вазу и запустила ею в Алекса. Она сказала, что, может быть, это ему больше нравится. Алекс же сказал, что, по крайней мере, такое ее поведение выглядит более естественным. - Джулиана немного помолчала, потом вновь заговорила: - Леди Кэролайн ужасно разозлилась и выбежала из комнаты. - И как лорд Колдерн отреагировал на это? - Он пожал плечами и снова занялся своими бумагами. - Неудивительно, что Кэролайн нагрубила мне сегодня вечером. Она всегда очень злится, если ее планы рушатся. - Алекс был не прав, - сказала леди Джулиана. - Джентльмен не должен так обращаться с женщиной. - Разумеется, - согласилась Сара. - Но ваш брат не из тех, кого легко обмануть. Сара взглянула на Кэролайн. Та, повернувшись спиной к маркизу, кокетничала с мистером Стентоном, однако лорд Колдерн, не обращая на нее ни малейшего внимания; беседовал с лордом Брайеном. Внезапно он повернулся и посмотрел на Сару. В следующее мгновение взгляды их встретились. Сара почувствовала легкое головокружение, и ей вдруг почудилось, что в комнате остались только два человека - она и маркиз. Какое-то время они смотрели друг на друга, смотрели так, словно понимали друг друга без слов. ее. К счастью, он наконец-то отвернулся и вновь заговорил со своим сводным братом. Сара сделала глубокий вдох и Судорожно сцепила пальцы, чтобы скрыть дрожь в руках. Она никогда прежде не испытывала такого напряжения. Ей хотелось убежать, хотелось спрятаться где-нибудь, но тут голос Джулианы вернул ее к действительности: - Я навещала сегодня Бейтса. Кажется, ему стало лучше. Он сказал, что вы дали ему что-то от кашля. - Я дала ему настойку из цветов бузины, - пояснила Сара. - Это средство прекрасно помогает от кашля. - Он не перестает хвалить вас, - продолжала леди Джулиана с улыбкой. - Он считает вас ангелом, посланным ему с небес. - Значит, есть еще один человек, который воспринимает вас как образец добродетели? Сара вздрогнула, и сердце ее затрепетало. Увлеченная беседой с леди Джулианой, она не заметила, как к ним подошел Алекс. - Прошу прощения, миссис Уэлсли. Я не хотел испугать вас, - Отвесив легкий поклон, маркиз повернулся к сводной сестре. - Так кто же расхваливал нашу прекрасную гостью? - Старый Бейтс, - ответила леди Джулиана. - Вы помните его? - Да, конечно. - Лорд Колдерн расплылся в улыбке. - Он часто прогонял меня из сада. Я постоянно крутился у него под ногами, когда был мальчишкой. Теперь ему, должно быть, за восемьдесят. Как он поживает? Джулиана покосилась на Сару, потом вздохнула и проговорила: - Он живет в крошечном домике в деревне. Старик едва сводит концы с |
|
|