"Том Клэнси. Без жалости" - читать интересную книгу автора

что-то и вы из кожи вон лезете, чтобы обнаружить пропажу; большей частью это
вам удается, но не всегда, и, когда вы терпите неудачу, приходит время
примириться с ней и позволить морю одержать верх. Ни одному из них не удалось
привыкнуть к этому, но такова жизнь.
- Может быть, стоит вызвать вертолеты для поддержки. У военно-морского
флота есть вертолетная группа на реке Пакс, - напомнил уоррент-офицер Инглиш.
Другим преимуществом этого будет то, подумал он, что вертолетчики заберут
штатского парня, заберут со станции береговой охраны - цель достойная всяческих
усилий после тех неприятностей, которые он причинил Инглишу и его подчиненным.
- Пытаетесь избавиться от меня? - спросил штатский со странной улыбкой.
- Не понимаю, сэр, - ответил Инглиш с невинным выражением лица. Как жаль,
подумал уоррент-офицер, что этот парень не полный идиот.

***

Келли снова пришвартовался у пирса чуть позже семи. Сэм отправился в
бункер с купленными лекарствами, пока Келли закрывал крышками панели управления
и готовил свою яхту к ночевке. Возвращение из Соломонса было тихим и спокойным.
Сэм Розен умел объяснять, а Келли - задавать вопросы. Все, что ему требовалось
знать, он выяснил на пути от острова и в течение почти всего обратного пути был
наедине со своими мыслями, думая, как поступить дальше, что предпринять. На эти
вопросы не было простых ответов, и управление яхтой тоже не слишком помогало
ему, несмотря на все надежды. Келли потратил даже больше времени, чем нужно, на
проверку швартовых, а потом сделал то же самое с яхтой хирурга, прежде чем
отправиться в бункер.
Локхид-ОС-130Е "Геркулес" летел на крейсерской скорости высоко над низкой
облачностью, равномерно жужжа моторами, как это делал на протяжении 2354 часов
летного времени с момента завершения испытаний на заводе "Локхид" в Мариетте,
штат Джорджия, несколькими годами раньше. Все предвещало приятный полет. В
просторной кабине впереди экипаж из четырех человек следил за прозрачным
воздухом и показаниями циферблатов на приборных панелях, как этого требовали их
обязанности. Четыре турбинных двигателя вращали пропеллеры с привычной
надежностью, передавая на корпус самолета постоянную вибрацию высокого тона,
которая заставляла дрожать удобные летные кресла с высокими спинками и наводила
рябь на кофе в стайрофомовых чашках. Короче говоря, в самолете царила вполне
нормальная обстановка. Сам самолет принадлежал к 99-й эскадрилье стратегической
разведки.
За внешними двигателями на крыльях "Геркулеса" висели дополнительные
устройства. Каждое из них являлось беспилотным самолетом типа 147SC.
Первоначально предназначенные для участия в тренировочных стрельбах в качестве
высокоскоростных целей под названием "Файэрби-11" (англ.).>, теперь они получили прозвище "Буффало хантерс" охотник за буйволами (англ.).>. В заднем грузовом отсеке DC-130E размещалась
вторая команда, следившая за работой двигателей обоих миниатюрных самолетов,
уже запрограммированных для выполнения столь секретной операции, что ни один из
сержантов, обслуживающих беспилотные самолеты, не был ознакомлен с ней.
Впрочем, им это и не требовалось. Надо было всего лишь сообщить крохотным
самолетам, что им предстоит и когда следует приступить к началу операции.
Старший техник, тридцатилетний сержант, работал с "птичкой" под кодовым
названием "Коди-193". Расположение группы обслуживания его самолета позволяло