"Эфраим Кишон. Эй, Джульетта! (Музыкальная трагедия в 2 актах) " - читать интересную книгу автора


Ночной эфир струит зефир
Но не отмыть сухой кефир.
А в чайние сплошной закал.
Но кто же мою щетку взял?

Нет не отмыть сгоревший жир,
Ко дну прилип сухой кефир,
И все я должен отскребать.
О, где же сил на это взять?

Через дверь ванной входит Лукреция, пьяная и сонная. На ней цветные
тряпки, волосы растрепаны, и повязаны ленточкой. За спиной - гитара. Говорит
хриплым шепотом.
Ромео (отчитывающим тоном) Вот в такое время встают? Где ты шлялась всю
ночь, дорогая дочь? Снова болталась с каким-нибудь орангутангом?
Лукреция (равнодушно) Не твое дело.
Ромео: Что?
Лукреция: Не твое дело.
Ромео: Ты уже уроки сделала? Беспризорная!
Лукреция: Скотина (идет в ванную).
Ромео поет с большим чувством:

Ну почему Вероны знать
Должна кастрюли отскребать?
Я же все-таки Монтекки -
Мне дойти бы до аптеки.

Няня (с шумом входит через главную дверь. Бодрая разговорчивая старушка
вооружена большим веером и палкой. На ее шее - большой крест, который она
часто целует):
Джульетта дома?
Ромео (чуть ли не падает в зал) Нету! Садись!
Няня: Джульетта дома?
Ромео: Нету! Успокойся, матронита.
Няня (тяжело дышит,усаживается) Стыд и позор! Ее старая няня, которая
ее вырастила, мыла ее розовую попку, должна входить в ее дом тайно! Что, я
виновата, что вы поженились, скажите, господин Ромео?
Ромео: Сейчас это неважно. Как здоровье моей дорогой тещи?
Няня: Синьора Капулетти?
Ромео: А что, у меня еще одна теща есть, матронита?
Няня: Я просто киплю от возмущения. Кто устраивал тайные встречи ради
этой девки, кто заботился каждую ночь о веревочной лестнице? Al diavolo! Ma
quardami che merda!
Ромео: Моя теща, синьора Капулетти, больна?
Няня: Что?
Ромео: Больна?
Няня: Что?
Ромео: Больна?
Няня: Что?