"Эфраим Кишон. Эй, Джульетта! (Музыкальная трагедия в 2 актах) " - читать интересную книгу автора Ромео: И нету.
Джульетта: И нету (ставит грязную посуду в тазик). Жаль. Ромео: Что жаль? Джульетта: Все жаль. Вообще. Ромео: Жаль, говоришь? Я помню, что говорил мой отец в ту ночь - "из-за этой потаскушки мой сын чуть себя не убил". Джульетта: А мой отец покойный говорил: "Впервые в семье Капулетти появился дегенерат". Ромео: Твой папа еще кое-что говорил. Он рассказывал всем, что лучшая месть семейству Монтекки - это выдать им замуж змею, то есть тебя. Извини, ха-ха-ха. Джульетта: (кладет вещи в бельевую корзину) У папы было чувство юмора. Ромео: Было, было. Еще какое было! Правда, кроме этого, у него ничего не было. Приданое? Холера! Только чувство юмора, больше ничего. А твоя старая нянька еще меня подталкивала, черт бы ее побрал. Джульетта: Оставь в покое эту старую ведьму. Ромео:Она шептала мне на том скучном балу: "Кому удастся заполучить Джульетту, у того в карманах всегда будет звенеть". Всегда, а? Porca Madonna che fregattura! (Встает, разгневавшись) Я - Ромео Капулетти, из лучшего дома Вероны, вынужден зарабатывать на хлеб уроками балета, в то время как семья моей жены просто лопается от денег! Джульетта: Я тоже не думала, что выхожу самуж за нищего. "Сын Монтекки - богач". Ха-ха-ха! Ромео: Куда ты идешь? Джульетта (одевается) В лавку. Так как ты жрешь, надо мула нанимать, Ромео (скучно) Возьми редьки. Джульетта: (скучно) Если мне еще дадут в долг. Помой пока посуду со вчера. Ромео: Почему я всегда? Джульетта: Потому что нет домработницы! Ромео: Все бегут из этого дома. Джульетта: Потому что ты им не платишь. Какой бардак в доме! Вонь! (Пинает очистки редьки, валяющиеся на полу). Что тебе готовить? Ромео: Что хочешь. Джульетта: А все-таки? Ромео:Я знаю? Джульетта: Ты уходишь? Ромео: Может быть. Джульетта: Куда? Ромео: У меня тут есть кое-что. Джульетта: Когда вернешься? Ромео: Вернусь. Джульетта: Только не опаздывай. (Целует мужа в затылок) Ромео: Редьку. Джульетта: Посуду!(Выходит из главной двери) Ромео надевает передник и начинает мыть щеткой и тряпкой, но без воды, посуду в тазике. Музыка неаполитанской песни "Вернись в Сорренто". Роме поет с большим чувством, и моет посуду. Начинает петь по итальянски, или что-то вроде этого, затем переходит на русский: |
|
|