"Мери Кирчофф, Дуглас Найлс. Его Величество Флинт (Прелюдии, летопись 2) " - читать интересную книгу автораФлинт умышленно ушел из города, обходя стороной жилище Огненных Горнов. Он бы все равно не смог объяснить своей семье свой внешний вид - гном был с ног до головы перепачкан грязью и забрызган кровью. В голове у него был полный бедлам, и сперва, Флинту следовало все обдумать, прежде чем делиться с кем-то своими подозрениями. Его нежные ножки вскоре уже замерзли и нестерпимо ныли, Флинт вошел на восточные холмы, как раз на юге от Перевала. С помощью огнива и кремня, он развел огонь в укрытии маленькой пещерки в горах, сквозь которую протекал ручей. Он снял каждый клочок своей грязной одежды и вручную выстирал ее в холодной, как лед, воде ручья, а после разложил ее на камнях вокруг костра сушиться. Старый и измученный холмовый гном сполоснул лицо и выдрал из волос остатки грязи, а потом без одежды он вернулся к огню и очень долго сидел, уставившись в самое сердце пламени, не думая абсолютно ни о чем. Сине-зеленая туника Флинта высохла очень быстро, и когда он, наконец, просунул в нее голову, гном несказанно обрадовался, что ее длинные края падали ему до самых колен. Кожаным штанам требовалось значительно больше времени для сушки. А как же он тосковал по своим дорогим башмакам! В животе заурчало, напоминая Флинту о том, что не ел с самого утра. Увидев на мелководье ручья рыбешку, он упал на колени и запустил в воду рукав. Гном опустил руку ниже, заманивая ничего не подозревающую радужную форель туда, где он мог бы быстро поднять руку и выбросить рыбу на берег. Это заняло несколько бесплодных попыток, но вскоре маленькая форель, достигавшая все же добрых семи дюймов в длину, трепетала на песчаном полу наколол на заточенный колышек. Он вспомнил, что по дороге сюда видел неподалеку ягоды, поэтому пока форель жарилась на углях, Флинт сбегал в лес и вернулся с полной пригоршней красной малины, собранной при восковом свете луны. Только после того, как его желудок пресытился сочной рыбой и сладкими ягодами, Флинт ощутил, что он может думать. И хотя все его предположения могли доказать лишь бормотания простачка, Флинт нутром чуял, что Айлмара убили, и именно из-за того, что он пронюхал об истинном содержимом фургонов горных гномов. Он инстинктивно убил одного из дерро - но каковы доказательства? Слова местного дурачка? И хоть он и мог бы убедить свою семью, его все равно бросили бы в тюрьму, что привело бы к осмеянию и краху имени Огненных Горнов в Хиллоу. И что еще хуже, из тюремной камеры Флинт никак бы не смог отыскать убийцу Айлмара и отомстить за смерть брата. Флинт для себя уже решил, что выполнит обе эти задачи, пусть это даже будет стоить ему жизни. А пока, ему следовало держать все свои подозрения при себе, пока он не добудет доказательств, от которых уже никто не сможет отмахнуться. ******************* - Хорошенький же ты пример показал своей родне! - прорычал из двери амбара резкий голос, когда Флинт прибыл на домашнюю лужайку рано утром. Он провел беспокойную ночь в пещере, а на рассвете он выступил в путь, чтобы обогнуть селение с юга и попасть прямо в "родовое поместье". Руберик зловеще |
|
|