"Мери Кирчофф, Дуглас Найлс. Его Величество Флинт (Прелюдии, летопись 2) " - читать интересную книгу автора Флинт еще никогда не бил никого за правду, и сейчас он этого делать не
собирался. Вместо этого, он схватил Базальта за плечи и хорошенько встряхнул. - Послушай, мне тоже довольно мерзко из-за того, что случилось с твоим отцом. - начал Флинт, изучая веснушчатое лицо своего племянника. - Мне не к лицу здесь желать, но я бы отдал все, чтобы оказаться здесь и узнать все, но меня здесь не было, и не могло быть, Баз. Ожесточенно пытаясь оставаться спокойным, Базальт отрешенно закатил глаза и отвернулся. - Не называй меня так. - прошептал он, говоря о прозвище, которое ненароком позволил себе Флинт. Флинту редко когда доводилось видеть столько страдания, сколько было в лице его племянника, разве только однажды: после смерти своего отца: - Айлмар был мне старшим братом, другом, таким, каким тебе был я, перед тем, как уйти. - Ты ничто, по сравнению с отцом. Флинт пробежался рукой по волосам: - Да я и не пытаюсь им быть! Я просто хотел, чтобы ты знал, что мне его тоже очень не хватает! - Прости, старик, утешать не буду. - Базальт повернулся к Флинту спиной. Флинта это уже начинало злить: - Я все еще достаточно молод, чтобы стереть с твоей рожи это самодовольство, малец! Но по реакции своего племянника, Флинт понял, что тот его больше не - Но я не могу винить тебя за то, что ты вернулся только сейчас, когда можно здесь хорошо заработать. - он даже не пытался скрыть горечь в своем голосе. Настала очередь Флинта ужалить своего племянника - его толстый указательный палец уткнулся в луковичный нос Огненных Горнов, украшавший нос Базальта: - Что же, я уже и так достаточно от тебя сегодня натерпелся. Ты хочешь выбрать себе достойную жертву для обвинений, и ты выбрал меня, хотя те, на кого ты должен злиться - это твой отец и ты сам! Пухлые щеки Базальта стали багровыми, и неожиданно его кулак вылетел навстречу челюсти Флинта. Его дядя легко блокировал удар и впечатал свой пудовый кулак в его квадратный подбородок. Огненный Горн Младший откинулся назад и с закатанными глазами растянулся на полу. Базальт утер губу, обнаружив на ладони следы крови; он удивленно и пристыжено посмотрел на своего дядю за барной стойкой. Флинт кисло отвернулся к своей кружке с элем, и в тот же миг Базальт поднялся на ноги и вышел из таверны. Флинт опустил изможденное лицо в ладони. Он сражался с волками и живыми мертвецами, и все они принесли ему меньше ранений, чем сегодняшняя схватка. На него обрушился шум голосов, и таверну стал наполнять запах жирных и немытых тел. Все эти вещи уже не были такими приятными и знакомыми, как раньше. Все в Хиллоу стало другим. В тот же миг, он решил утром наскоро попрощаться со всеми и вернуться к жизни, которую он понимал в Утехе. В это мгновение к Молдуну шумно ввалилась парочка синекожих гномов |
|
|