"Мери Кирчофф, Дуглас Найлс. Его Величество Флинт (Прелюдии, летопись 2) " - читать интересную книгу автора

Флинт еще никогда не бил никого за правду, и сейчас он этого делать не
собирался. Вместо этого, он схватил Базальта за плечи и хорошенько
встряхнул.
- Послушай, мне тоже довольно мерзко из-за того, что случилось с твоим
отцом. - начал Флинт, изучая веснушчатое лицо своего племянника. - Мне не к
лицу здесь желать, но я бы отдал все, чтобы оказаться здесь и узнать все, но
меня здесь не было, и не могло быть, Баз.
Ожесточенно пытаясь оставаться спокойным, Базальт отрешенно закатил
глаза и отвернулся.
- Не называй меня так. - прошептал он, говоря о прозвище, которое
ненароком позволил себе Флинт.
Флинту редко когда доводилось видеть столько страдания, сколько было в
лице его племянника, разве только однажды: после смерти своего отца:
- Айлмар был мне старшим братом, другом, таким, каким тебе был я, перед
тем, как уйти.
- Ты ничто, по сравнению с отцом.
Флинт пробежался рукой по волосам:
- Да я и не пытаюсь им быть! Я просто хотел, чтобы ты знал, что мне его
тоже очень не хватает!
- Прости, старик, утешать не буду. - Базальт повернулся к Флинту
спиной.
Флинта это уже начинало злить:
- Я все еще достаточно молод, чтобы стереть с твоей рожи это
самодовольство, малец!
Но по реакции своего племянника, Флинт понял, что тот его больше не
слышит. Он высокомерно глянул на своего дядю со снисходительной улыбкой.
- Но я не могу винить тебя за то, что ты вернулся только сейчас, когда
можно здесь хорошо заработать. - он даже не пытался скрыть горечь в своем
голосе.
Настала очередь Флинта ужалить своего племянника - его толстый
указательный палец уткнулся в луковичный нос Огненных Горнов, украшавший нос
Базальта:
- Что же, я уже и так достаточно от тебя сегодня натерпелся. Ты хочешь
выбрать себе достойную жертву для обвинений, и ты выбрал меня, хотя те, на
кого ты должен злиться - это твой отец и ты сам!
Пухлые щеки Базальта стали багровыми, и неожиданно его кулак вылетел
навстречу челюсти Флинта. Его дядя легко блокировал удар и впечатал свой
пудовый кулак в его квадратный подбородок. Огненный Горн Младший откинулся
назад и с закатанными глазами растянулся на полу.
Базальт утер губу, обнаружив на ладони следы крови; он удивленно и
пристыжено посмотрел на своего дядю за барной стойкой. Флинт кисло
отвернулся к своей кружке с элем, и в тот же миг Базальт поднялся на ноги и
вышел из таверны.
Флинт опустил изможденное лицо в ладони. Он сражался с волками и живыми
мертвецами, и все они принесли ему меньше ранений, чем сегодняшняя схватка.
На него обрушился шум голосов, и таверну стал наполнять запах жирных и
немытых тел. Все эти вещи уже не были такими приятными и знакомыми, как
раньше. Все в Хиллоу стало другим. В тот же миг, он решил утром наскоро
попрощаться со всеми и вернуться к жизни, которую он понимал в Утехе.
В это мгновение к Молдуну шумно ввалилась парочка синекожих гномов