"Марта Киркланд. Рубиновое ожерелье " - читать интересную книгу автора

что он совершает непростительную ошибку. - Скорее всего, не замечая своего
непроизвольного жеста, Лайам распахнул темно-зеленый сюртук и потянулся
рукой к тому боку, где у него всегда висела сабля. Но сейчас сабли при нем
не было. - И для кузена это может быть роковой ошибкой, если он будет
продолжать нападки на моих родственников. На этот раз ему придется
послушаться, или он дорого заплатит.
Адвокат проглотил неожиданно подступивший комок в горле, радуясь, что
находится на своем месте, а не на месте его светлости. Потому что Лайам
Уиткомб был не тот человек, который попусту сыплет угрозами. Хотя адвокат
сомневался, что дело вообще когда-либо доходило до угроз. Майор провел
десять лет на войне и был человеком, который привык отдавать приказы - очень
важные приказы, от которых зависела жизнь или смерть, - и также привык,
чтобы ему повиновались.
- Ваш информатор узнал, где сейчас находится мой кузен Амброуз? -
спросил Лайам. - Могу я застать его дома в городе?
- В данный момент он находится в Сеймур-парке.
Его агент пытается раздобыть специальную лицензию в коллегии юристов
гражданского права, а также ищет подходящую кандидатуру в Ковент-гарден,
желательно поярче. Затем он собирается переправить женщину вместе с
документами в Уилтшир как можно быстрее. Его светлость будет держать все в
тайне. Он хочет устроить сюрприз. Появиться со своей женой-проституткой на
приеме в вечер представления мисс Кордии в свете.
- Он не сделает этого.
Слова были сказаны очень мягко, но мистер Мейсон неспокойно дернулся на
стуле.
- Надеюсь, вы правы, майор, потому что мне не стоит нам говорить, как
подобная связь отразится на мисс Кордии и ее положении в свете. Даже
пятнадцать тысяч приданого не покажутся убедительными для уважающей себя
семьи, если глава вашей семьи связан брачными узами с женщиной
небезупречного поведения.
Лайам снова прошелся по комнате и потянул ленту звонка. Буквально через
несколько секунд в комнату вошел лакей и вежливо поклонился.
- Слушаю, сэр?
- Передай Харви, что мне нужна карета через час. И скажи ему, что мы
едем в Уилтшир. Харви знает, что надо делать.
Все еще испытывая страх перед новым хозяином дома, лакей низко
поклонился.
- Да, сэр. Я немедленно передам ваши указания мистеру Харви.
Довольный, что его приказ будет выполнен в точности, Лайам позвал
адвоката в дальний конец комнаты, где на толстом ярко-красном ковре стоял
письменный стол.
На крышке из темного дуба лежали большие листы бумаги. Это были
архитектурные чертежи. На других листах были подробные расчеты,
спецификации.
- А теперь, - сказал Лайам, - давайте перейдем к делу, ради которого я
вас позвал. Я хочу, чтобы вы показали этот проект архитектору, компетентному
и желающему немедленно приступить к работе. - Разумеется, - добавил Лайам, -
он может внести необходимые изменения, но пусть помнит главное: что для меня
важны функциональность и открытость.
Удивленный таким поворотом событий, мистер Мейсон смотрел на