"Марта Киркланд. Рубиновое ожерелье " - читать интересную книгу авторавежливо поклонился, затем подошел к софе, обитой розовым шелком, очень
изорванным, и уселся. Он посмотрел на Эмелайн изучающе. Лайам смотрел на ее щеки, покрытые густым румянцем, и спрашивал себя, что же ему теперь делать. Теперь, когда он знал, кто она была, или, точнее, кем она не была. Он думал над этим вопросом во время завтрака, практически не обращая внимания на полдюжины гостей, которые собрались за столом. Но так и не находил ответа. Лайам собирался дать ей денег, как и Агнес. Он уже взял из банка тысячу фунтов. Он думал так: пусть она уедет в Лондон и ведет там спокойную жизнь, до тех пор пока не кончится сезон. Главное, чтобы она не мешала его сестре. Дама полусвета улыбнулась бы и с удовольствием приняла такой щедрый подарок. Все было бы в порядке, и никто не пострадал. Но она не дама полусвета. Она настоящая леди по рождению и по воспитанию. Если правда об этом брака выйдет наружу, то Эмелайн пострадает. Получается, что он пожертвовал одной леди, чтобы защитить другую. И вина полностью лежит на нем. Несмотря на протесты Эмелайн, он уговорил ее, да что там - просто заставил - выйти замуж. Когда она громко выражала свое несогласие, Лайам пытался ее всячески обмануть. Он использовал свой шарм, налегал на ее чувство сострадания и даже на ее религиозные чувства. Он расставлял ей хитрые силки, чтобы она все-таки сделала так, как он хотел. Это было бессовестно с его стороны. Теперь он должен сделать все, что в его силах, чтобы защитить ее. Но как это выполнить? Он не знал. Ему требовалось время, чтобы хорошенько все обдумать и найти правильное решение. Тут в комнату вошел адвокат. У него в руках были документы. порядке! Она не успела ничего ответить, потому что адвокат сразу же сказал: - Давайте перейдем к делу, сэр. Пока мистер Чепхэм усаживался, Эмелайн осторожно извлекла из-под подола упавшую книгу и положила ее в ридикюль, чтобы потом вернуть томик на полку в шкаф. Эмелайн решила, что есть определенным знак в том, как ее застали врасплох за чтением такой книги. Не надо было читать даже первую страницу подобной книги! Поклявшись, что избавится от нее при первой возможности, Эмелайн повернулась к адвокату, который бубнил уже несколько минут. - Я уже сообщил слугам о части завещания, касающейся их, - сказал он. - Поэтому, с вашего согласия, майор, я опущу эти страницы и перейду к той части, которая касается непосредственно вдовы его светлости. - Вдовы?! Нет! Нет! - воскликнула Эмелайн. - Это нелепая ошибка. Мне ничего не надо. Адвокат уставился на нее поверх очков. - Возможно, вы не совсем правильно поняли, миледи. Этот документ составлен двадцать лет назад. Леди Сеймур, о которой говорится в завещании, была первой женой его светлости. Эмелайн вздохнула и немного успокоилась. - Господи, упокой ее душу, - сказала Эмелайн. - Хотя, - продолжал адвокат, заглянув еще раз в свои бумаги, - имя ее светлости нигде не упоминается. - Хонория, - сказала Эмелайн, надеясь, что может так исправить досадную ошибку. На время отодвинув документ, Чепхэм сложил пальцы и посмотрел на |
|
|