"Марта Киркланд. Рубиновое ожерелье " - читать интересную книгу автора

принесут горячую воду и чистые полотенца. После этого дайте чего-нибудь
выпить священнику. Ему, кажется, нехорошо.
Никто не спрашивал, какое право она имеет отдавать приказы. Как только
раненого положили на стол, Эмелайн повернулась к юноше, еще совсем мальчику
лет пятнадцати и спросила у него:
- Тут есть поблизости доктор или аптекарь?
Мальчик снял кепку.
- Да, мэм. Мистер Вонн, аптекарь, он сейчас в деревне.
- Будь так добр, сбегай за ним. Я уверена, что рана его светлости очень
серьезная, и тут нужен врач.
Вежливо мотнув густым чубом, мальчик выскочил комнаты и чуть не сбил с
ног пожилую женщину в черном платье экономки и домашнем чепце. Следом за ней
шла молоденькая горничная, неся медный кувшин и побитый оловянный тазик.
- Ставьте все сюда, - сказала Эмелайн.
Она указала на стул, который отодвинула от стола, чтобы удобно было
положить раненого. Пока горничная наливала горячую воду из кувшина в
оловянный тазик, Эмелайн поблагодарила мужчин за службу и велела подождать
снаружи - вдруг их помощь еще понадобится. Они явно были рады уйти и
удалились очень быстро.
- Вы хотите, чтобы мы тоже ушли? - с надеждой спросила молоденькая
горничная. - Я не умею обращаться с больными.
Эмелайн посмотрела на пожилую экономку. Та переводила взгляд с потолка
на пол и на стены - куда угодно, лишь бы не смотреть на раненого хозяина.
Было ясно, что и она не справится в создавшейся ситуации.
Не задумываясь, Эмелайн сняла шляпку, синюю накидку и положила их на
стул на безопасном расстоянии от стола. Затем, боясь испачкать свое серое
кашемировое платье, она взяла одно полотенце, обернула его вокруг талии и
застегнула золотой брошью, которую всегда носила на шее под воротником.
Эмелайн вздохнула поглубже, что не очень-то успокоило ее. Она осторожно
убрала с раны окровавленный платок. Увидев, что кровотечение остановилось,
она обмакнула полотенце в горячую воду, слегка отжала и стала осторожными
движениями промывать рану. Эмелайн только начала это делать, когда в комнату
кто-то вошел. Стук тяжелых сапог по не покрытому ковром полу отдавался
гулким эхом. Шаги неожиданно замерли, и глубокий мужской голос спросил:
- Что творится в этом доме?

Глава 2

Эмелайн вздрогнула и почувствовала себя так, будто ее поймали на
каком-то нехорошем поступке. Затем, еще слегка нервничая, она ответила более
резко, чем того хотела:
- Кажется, тут все очевидно.
Взяв свежее полотенце, Эмелайн чуть повернула голову и обнаружила за
спиной высокого стройного джентльмена.
У него были светлые волосы и такие синие глаза, каких она никогда в
жизни не видела, - цвет их был необычайно ярок. На мужчине были великолепно
сшитый синий сюртук и узкие кремовые панталоны. Ее первое впечатление кроме
испуга, когда она увидела эти синие изучающие глаза, было: властность. А
потом, поспешно отведя взгляд, она почувствовала непривычное томление в
груди. Эмелайн продолжила более дружелюбным и естественным тоном: