"Эва Киншоу. Одна во всей вселенной " - читать интересную книгу автора

относящееся к сегодняшнему приему.
Она по-прежнему оставалась спокойной и даже несколько раз моргнула,
будто ей трудно сосредоточиться на предмете разговора.
- Кое-что?
Винс поморщился.
- Сегодня моя мать занесла ко мне в офис список приглашенных, и я
увидел, что среди гостей значится Синди Букер.
Он замолчал, пристально вглядываясь в лицо Люси и поначалу не видя
никаких перемен. Но потом к Люси постепенно пришло осознание услышанных
слов.
- Постой, но это же... твоя любовница? - с запинкой произнесла она.
- Бывшая, - хрипловато уточнил Винс. - Как данный факт ускользнул от
внимания моей матери, ума не приложу!
- Возможно, она восприняла как само собой разумеющееся, что ты
остепенился, женившись на мне?
- Блестящая догадка, дорогая, - усмехнулся Винс. - Хотя справедливости
ради следует кое-что вспомнить: ты сама дала мне понять, что не ожидаешь от
меня монашеского поведения в течение того времени, пока будешь решать,
настоящий у нас брак или нет.
Люси покраснела и не стала возражать.
- Но как бы то ни было, - продолжил он, - я не настолько дурно
воспитан, чтобы демонстрировать своих любовниц жене. К сожалению, Синди
предпочитает сегодня скрываться. Я звонил ей множество раз, однако в офисе
ее нет, а домашний телефон молчит. Поэтому мне не остается ничего иного, как
предостеречь тебя насчет возможности столкновения с Синди, раз уж я не смог
предупредить ее, чтобы не приходила.
Люси гордо распрямила плечи и произнесла со всем фамильным достоинством
Лэнгов:
- Мне очень приятна твоя забота, Винс, но мисс Букер вольна веселиться
на нашем празднике, как и сколько ей будет угодно!
С этим тоном Винс столкнулся лишь после свадьбы, до того ничего
подобного ему слышать не доводилось.
- Браво, Люси! - усмехнулся он. - Встретимся через десять минут.

2

Сидя рядом с мужем в "линкольне", Люсиль Клементи ехала на празднование
первой годовщины своей свадьбы. В Майами стояла жара, но в обитом дорогой
кожей салоне работал кондиционер и было прохладно. Люси безумно радовалась
этому обстоятельству, потому что в противном случае ее изысканный макияж в
считанные минуты превратился бы в нечто ужасное, а волосы слиплись бы и
повисли неопрятными прядями.
Она искоса взглянула на мужа. Тот, казалось, не обращал на жару ни
малейшего внимания. Впрочем, мужчинам и не положено волноваться по поводу
таких вещей, как слипшиеся волосы или неопрятный вид.
Вообще, мужчинам позволено гораздо больше, чем они того заслуживают, с
горечью подумала Люси. Например, они могут позволить себе приказать
любовнице делать то или это!
Могут даже запретить ей появляться в их доме.
Последняя мысль, окрашенная оттенком черного юмора, неожиданно