"Софи Кинселла. Девушка и призрак" - читать интересную книгу авторамне следовало подумать об этом заранее. И вот я сижу в маленькой комнатке,
где нет ничего, кроме стола, пластиковых стульев и плакатов "Не забудьте закрыть вашу машину". Передо мной чашка чая и официальный бланк. Женщина-полицейский предупредила, что детектив подойдет через минуту. Я готова истерически расхохотаться. Или выброситься в окно. - И что мне ему сказать? - вопрошаю я, как только дверь закрывается. - Я ничего о тебе не знаю! Как мне доказать, что тебя убили? Но похоже, Сэди не желает меня слушать. Сидит на подоконнике и болтает ногами. Присмотревшись повнимательнее, я понимаю, что вовсе она не сидит, а висит в дюйме от подоконника. Поймав мой заинтересованный взгляд, она недовольно хмурится. После чего меняет положение, создавая полную иллюзию, что все-таки сидит. Это всего лишь плод моего воображения, в который раз повторяю я себе. Надо подключить разум и рассуждать здраво. Если мой мозг ее породил, он ее и убьет. "Убирайся! - мысленно приказываю я, зажмурившись и до боли стискивая кулаки. - Убирайся, убирайся, убирайся..." От окна несется хихиканье. - Ты как-то странно выглядишь. Живот скрутило? Только я собралась ответить, как мой желудок и впрямь мучительно сжимается. А все потому, что в комнату входит детектив в штатском, а это, между прочим, даже еще страшнее, чем если бы он был в форме. Детектив протягивает мне руку. Он молод, широкоплеч, с темными волосами. И держится вполне дружелюбно. - Инспектор Джеймс. - Итак? - Он садится напротив и достает ручку с блокнотом. - Насколько я понимаю, вы остановили похороны вашей двоюродной бабушки? - Точно, - киваю как можно увереннее. - Ее смерть кажется мне подозрительной. Инспектор Джеймс что-то черкает в блокноте и поднимает взгляд: - Почему? Я тупо гляжу на него, сердце загнанно колотится. Ответить мне нечего. Надо срочно что-то придумать. - Ну... а вам не кажется это подозрительным... Ни с того ни с сего умереть. Должна же быть причина! Взгляд инспектора непроницаем. - Насколько я знаю, ей было сто пять лет. - Подумаешь! Что, в этом возрасте не убивают? Вот уж не думала, что полицейские так презирают стариков. Инспектор Джеймс хмыкает - то ли изумленно, то ли раздраженно. - Кто же, по вашему мнению, убил вашу двоюродную бабушку? - М-м-м, - я тру переносицу, стараясь выиграть время, - это... довольно... запутанно... - И беспомощно оглядываюсь на Сэди. - От тебя никакого проку, - тут же подает голос та. - Срочно придумывай историю, или никто тебе не поверит! И похороны состоятся! Скажи, что подозреваешь работников дома престарелых! Скажи, что подслушала их коварные планы. - Нет! - вскрикиваю я. Инспектор Джеймс сводит брови. |
|
|