"Софи Кинселла. Девушка и призрак" - читать интересную книгу автора

мне следовало подумать об этом заранее. И вот я сижу в маленькой комнатке,
где нет ничего, кроме стола, пластиковых стульев и плакатов "Не забудьте
закрыть вашу машину". Передо мной чашка чая и официальный бланк.
Женщина-полицейский предупредила, что детектив подойдет через минуту.
Я готова истерически расхохотаться. Или выброситься в окно.
- И что мне ему сказать? - вопрошаю я, как только дверь закрывается. -
Я ничего о тебе не знаю! Как мне доказать, что тебя убили?
Но похоже, Сэди не желает меня слушать. Сидит на подоконнике и болтает
ногами. Присмотревшись повнимательнее, я понимаю, что вовсе она не сидит, а
висит в дюйме от подоконника. Поймав мой заинтересованный взгляд, она
недовольно хмурится. После чего меняет положение, создавая полную иллюзию,
что все-таки сидит.
Это всего лишь плод моего воображения, в который раз повторяю я себе.
Надо подключить разум и рассуждать здраво. Если мой мозг ее породил, он ее и
убьет.
"Убирайся! - мысленно приказываю я, зажмурившись и до боли стискивая
кулаки. - Убирайся, убирайся, убирайся..."
От окна несется хихиканье.
- Ты как-то странно выглядишь. Живот скрутило?
Только я собралась ответить, как мой желудок и впрямь мучительно
сжимается. А все потому, что в комнату входит детектив в штатском, а это,
между прочим, даже еще страшнее, чем если бы он был в форме.
Детектив протягивает мне руку. Он молод, широкоплеч, с темными
волосами. И держится вполне дружелюбно.
- Инспектор Джеймс.
- Привет. - Мой голос подрагивает. - Приятно познакомиться.
- Итак? - Он садится напротив и достает ручку с блокнотом. - Насколько
я понимаю, вы остановили похороны вашей двоюродной бабушки?
- Точно, - киваю как можно увереннее. - Ее смерть кажется мне
подозрительной.
Инспектор Джеймс что-то черкает в блокноте и поднимает взгляд:
- Почему?
Я тупо гляжу на него, сердце загнанно колотится. Ответить мне нечего.
Надо срочно что-то придумать.
- Ну... а вам не кажется это подозрительным... Ни с того ни с сего
умереть. Должна же быть причина!
Взгляд инспектора непроницаем.
- Насколько я знаю, ей было сто пять лет.
- Подумаешь! Что, в этом возрасте не убивают? Вот уж не думала, что
полицейские так презирают стариков.
Инспектор Джеймс хмыкает - то ли изумленно, то ли раздраженно.
- Кто же, по вашему мнению, убил вашу двоюродную бабушку?
- М-м-м, - я тру переносицу, стараясь выиграть время, - это...
довольно... запутанно... - И беспомощно оглядываюсь на Сэди.
- От тебя никакого проку, - тут же подает голос та. - Срочно придумывай
историю, или никто тебе не поверит! И похороны состоятся! Скажи, что
подозреваешь работников дома престарелых! Скажи, что подслушала их коварные
планы.
- Нет! - вскрикиваю я.
Инспектор Джеймс сводит брови.