"Валери Кинг. Опасное пари " - читать интересную книгу автора

Элли только-только приехала в Лондон. Но теперь... Теперь с ее отъездом мы
больше потеряем, чем приобретем. Ты только посмотри, как забурлила жизнь с
тех пор, как она здесь появилась!
Леди Вудкотт слабо улыбнулась:
- Да, что верно, то верно. Несносная девчонка, просто несносная!
Танец закончился. После крошечной паузы оркестр заиграл вновь, и перед
Фанни возник молоденький розовощекий лейтенантик, он пригласил девушку на
вальс, и на этом разговор матери с дочерью прервался.
Леди Вудкотт еще несколько раз вздохнула, наблюдая за тем, как скользит
ее Фанни по зеркальному паркету танцевального зала. Стараясь выбросить из
головы мысли об Элли, она принялась размышлять о Фанни и о том, допустимо ли
девушке в таком нежном возрасте танцевать вальс. Этот танец, вошедший в моду
в нынешнем, 1818 году, казался леди Вудкотт не слишком приличным.
Но тут из соседней комнаты, где были установлены карточные столы,
донесся шум, аплодисменты, и мысли леди Вудкотт невольно вернулись к ее
невозможной племяннице. Бурно обмахиваясь веером, она довольно громко
воскликнула, приводя в изумление всех, кто стоял поблизости:
- Ну, Элинор Дирборн, ты у меня дождешься! Придушу! Собственными руками
придушу!

***

Лорд Равенворт скользнул взглядом по дюжине карт, полученных им при
раздаче. При этом его не покидала мысль о том, что он оказался в крайне
неприятной для себя ситуации. Его раздражало все - начиная от молодой леди,
сидевшей напротив него за карточным столом, и кончая окружившей их толпой.
Ну что они стоят и пялятся то на него, то на нее, словно жабы?
Он еще раз взглянул на свои карты - ну и дрянь пришла! - и перевел
глаза на Элли. Его тонкие ноздри слегка дрогнули. Вот ведь положение! И что
самое интересное - ему некого при этом винить. Кроме себя самого,
разумеется.
И как только его угораздило принять тот небрежно брошенный вызов? Лорд
Равенворт уставился в свои карты, а в ушах у него тем временем продолжал
звучать язвительный голос Элли: "Ну что? Не снизойдет ли лорд Равенворт со
своих сияющих высот до того, чтобы сыграть партию в пикет с безвестной мисс
Дирборн?"
Как легко удалось ей разрушить его душевное равновесие! Поначалу он
хотел оставить слова Элли без внимания, но ее темно-синие глаза смотрели на
него с таким вызовом, что Равенворт почувствовал себя неловко. А ведь Элли
Дирборн была воплощением всего того, что он презирал в женщинах. Болтливая
пустышка, озабоченная лишь тем, как бы ей заполучить хоть какой-нибудь
титул. А Чарли? Она обращается с беднягой словно с ягненком, которого ведут
на заклание, и при этом не скрывает своего неуважения к нему.
Но вот что удивительно: открытость и дерзость Элли не могли не
притягивать. Хотя, с другой стороны, ее нескрываемая неприязнь к нему
страшно раздражала виконта. Элли не вписывалась в общую картину. Она
выделялась ярким, вызывающим пятном на фоне привычного мира. Равенворт
решил, что пора положить конец ее выходкам и проучить дерзкую девчонку.
- Хорошо, мисс Дирборн, - согласился он, еще больше раздражаясь от
того, какой радостью загорелись ее глаза. - Одна партия, шесть сдач. А для