"Валери Кинг. Опасное пари " - читать интересную книгу авторабезудержный, непредсказуемый, азартный, - сердце лорда Барроу осталось
верным тому первому порыву. Вот и теперь, с обожанием глядя на Элли, он надеялся, что время смягчит ее темперамент, оставив в неприкосновенности божественную красоту. Они продолжали идти вдоль длинного зала, глядя на танцующие кадриль пары, и Элли спросила своего спутника: - Так, значит, вы не думаете, что я охотница за титулом? - К сожалению, я знаю, что это не так, - вздохнул лорд Барроу. - Я же столько раз предлагал вам свою руку. И до сих пор надеюсь услышать ваше "да". Он выжидательно посмотрел на Элли, но она лишь слегка улыбнулась в ответ и покачала головой. - Интересно... А Равенворт знает о том, что вы предлагали мне руку? - Господи боже мой, в том-то и штука! Конечно, знает. И при этом продолжает твердить, что вы охотитесь за титулом! *** - Перья, драгоценности, туфли! Элли ворвалась в свою спальню с деликатностью кавалерийского полка, вступающего в побежденный город. Гнев на этого заносчивого негодяя Равенворта бушевал в ее груди. Была поздняя ночь. А точнее сказать - раннее утро. Она сбросила туфли - те самые, гороховые, с золотыми пряжками, - и запустила ими в стену. Жалобно зазвенело разбитое стекло на гравюре с видом - Надутый индюк! - воскликнула Элли. Из своей каморки выглянула горничная Элли, известная в доме под именем Долговязая Мэг, хотя на самом деле ее звали Сара. Она широко зевнула и потерла кулаками не желающие открываться глаза. Ее голову венчал ночной чепчик, из-под которого неудержимо рвались на свободу пряди непослушных огненно-рыжих волос. Видно было, каких трудов стоит ей не зевнуть еще разок-другой. Однако она мужественно сдержалась, взяла у Элли принесенную снизу горящую свечу и пошла с нею по комнате, зажигая все светильники подряд. Стало светло. От язычков пламени на потолке заплясали причудливые тени. Лица деревянных херувимов, украшавших углы массивной кровати, на которой спала Элли, ожили и принялись строить гримасы. Хорошо стали видны обои - аляповатые, с рисунком из зеленоватых, красных и желтых роз, - они постоянно напоминали Элли о цветнике в ее родном Хэмпстеде. Бедная мама, она так любила цветы! Горничная одернула свою длинную ночную рубашку и запоздало пробормотала: - Доброе утро, мисс. Элли ничего не ответила и принялась яростно выдергивать из своего тюрбана страусовые перья. Они на мгновение взмывали в воздух и печально падали на пол. Полюбовавшись немного, Элли раздавила их на паркете ногой, обтянутой шелковым розовым чулочком, и воскликнула: - Ты даже представить себе не можешь, Сара, что мне довелось сегодня выдержать! В жизни не встречала такого мерзкого мужчины! |
|
|