"Валери Кинг. Маскарад повесы " - читать интересную книгу авторабукольки.
Сбросив свой плащ на стул возле двери, Эйдлстроп подошел к кровати и осмотрел роженицу, потом глянул сквозь очки на Кэт. - Ребенок в утробе лежит неправильно, - изрек он. Миссис Коутс тяжело вздохнула. Другие женщины спокойно рожают детей одного за другим, а у нее все не слава богу! Но в свои тридцать пять лет она потеряла только одного ребенка, поэтому, несмотря на ужасные родовые муки, считала себя счастливой. Проходил час за часом, а миссис Коутс все никак не могла разродиться. Она молча страдала, сцепив руки, не отрывая глаз от высокого бука за маленьким оконцем. Ночь подходила к концу, наступили предрассветные часы, самые холодные и безмолвные. Кэт села в кресло-качалку и задумалась, глядя на остроконечные листья бука, трепетавшие на ветру. Ах, как жаль, что не в ее силах взять на себя хоть частицу боли несчастной женщины! Когда-нибудь и она тоже познает муку рождения детей... У нее их будет много, может быть, целая дюжина! При этой мысли девушка улыбнулась, а потом нахмурилась, подумав о собственном детстве. Не иметь ни братьев, ни сестер, расти в одиночестве так тяжко! - Я, кажется, рожаю, - послышался с кровати испуганный задыхающийся голос. Кэт и доктор тотчас захлопотали вокруг миссис Коутс, а в дверях, встревоженный поднявшейся суетой, появился Томас. - Тужьтесь, тужьтесь, миссис Коутс, - наставлял роженицу доктор Эйдлстроп. - Так, так, вы и сами все отлично знаете. А теперь расслабьтесь! Не прошло и нескольких минут, как на свет легко, будто и не было младенческих легких закричала, словно сердясь на то, что ей так долго пришлось ждать этого момента. Измученная мать, с трудом открыв глаза, посмотрела на малышку, и ее губы растянулись в счастливой улыбке. - Я назову ее Кэтрин, Кэтрин Джорджина, - прошептала она. - Если вы не возражаете, мисс Кэт. - Это для меня большая честь! - проговорила Кэт, промокнув набежавшие слезы полотняным передником. Взяв новорожденную на руки, она туго спеленала ее чистым полотенцем, которое Томас предусмотрительно прогрел у очага, и передала матери. Миссис Коутс откинула одеяло и поднесла дитя к груди. Взволнованная, Кэт отошла от кровати. "Нет, леди Чалфорд, - думала она, - никогда я не брошу эти, как вы выразились, "глупости"! Мои мать и бабушка сочувствовали и помогали беднякам, я иду по их стопам и своих дочерей научу тому! Мне мало замкнутого домашнего мирка, чаепитий в гостиной и сонат Гайдна. Я хочу наслаждаться жизнью во всей ее полноте - радоваться рождению нового человека, упиваться охотой, ощущать руками родную землю!" - Томас, - позвала миссис Коутс старшего сына, - сбегай-ка к отцу, скажи, что у него родилась дочка. Пора было уходить, но Кэт не хотелось расставаться с маленьким чудом, сосредоточенно сосавшим материнскую грудь. Она все медлила, пока, наконец, доктор не потянул ее за руку к двери. Девушка попрощалась и вышла, оставив мать с младенцем одних. Спустившись, она увидела поджидавшего ее Томаса. Серьезное выражение |
|
|