"Эмилия Кинг. Чисто английские вечера " - читать интересную книгу авторапрошло. На них упадет роса, и вы умрете от холода и простуды.
- Тогда сверните их, - ответил он. - Вы же видите - я занят. Эмми бросила чемоданчик в сторону палатки и легко, как мальчишка, перелезла через забор. - Лучше, если я сверну их с этой стороны, - сказала она и, свернув одеяла, положила их в палатку, а на них водрузила свой розовый чемоданчик. Сев на бревно рядом с мужчиной, который искоса взглянул на нее, Эмми стала смотреть на его руку, державшую палочку с мясом. - Я надеюсь, у вас есть еще кусочек мяса, - сказала она. - Почему бы вам не поджарить его для меня? - Потому, что это достаточно дурацкое занятие, особенно, если у вас нет с собой сковороды, - ответил он. - Держите этот! Женщина взяла палочку, а мужчина залез в палатку, причем ему пришлось встать на колени и согнуться, такой низкой она была. Потом он вылез, держа тарелку, немного хлеба и несколько кусочков мяса. Выпрямившись, мужчина посмотрел на сидящую к нему спиной женщину, на ее брошенную на землю шляпу со сломанным зеленым пером, на тяжелую копну ее волос, сверкающую как полированное черное дерево, и усмехнулся. Взяв у Эмми палочку, он снял с нее пропекшееся мясо и, протянув ей нож, тарелку и хлеб, сказал: - Это будет уже следующая порция. Он насадил на шампур очередной кусочек мяса. Эмми села и начала жадно есть. Мужчина склонился над костром. - Мое имя Дэвид Шредер, - проговорил он. - А ваше? - Эмили Томпсон, - проговорила она с полным ртом. - Среди своих - Эмми. - Вы оставили свой чемодан в моей палатке. - Я подумала, что смогла бы здесь остановиться. - А я подумал, вы его оставили по ошибке, - беззлобно пробурчал Дэвид. - Нет. Я не делаю ошибок! - с вызовом ответила Эмми. - Счастливая! - Шредер иронично улыбнулся и принялся за ужин. Наевшись, он собрал при помощи оставшегося куска хлеба с тарелки жир. Затем, подбросив в огонь несколько поленьев, вытащил из внутреннего кармана своей куртки блокнот, а из кармана жилетки выудил несколько карандашных огрызков. - Наденьте шляпу! - почти приказал Дэвид. Эмми нехотя сделала то, что просили. Шредер встал перед нею и посмотрел на девушку так, словно она была деревянной... Глаза Дэвида замелькали вверх и вниз от нее - к блокноту. От блокнота... Эмми рассматривала его зеленую, не очень чистую вельветовую куртку, нестиранную серую фланелевую рубаху. Выражение его глаз было как у полуголодного ястреба, а сжатые губы Дэвида и его грозный крючковатый нос вызывали ощущение чего-то хищного. - Дайте мне посмотреть! - осторожно попросила Эмми. Вместо ответа Шредер вырвал листы из блокнота, скомкал их в шарик и бросил в огонь. Затем он вытащил из кармана пачку сигарет, закурил и объявил: - Я собираюсь прогуляться. Можете укладываться, когда захотите. Эмми устала до смерти. До ухода Шредера она и не осознавала, насколько |
|
|