"Дж.Роберт Кинг. Тран: Создатель чудовищ" - читать интересную книгу автора

сейчас грабят, насилуют и убивают.
- Если, как ты говоришь, они насилуют и убивают, значит, есть кого
убивать...
- Вероятно, горожане сопротивлялись бы лучше, если бы знали, что я
предприму. Возможно, для населения Ньорона и Сеатона это станет хорошим
уроком.
На споры не оставалось времени. Казалось, темные силуэты гор
отшатнулись от нырнувшей вниз армады. Боевые суда выстроились рядом с
флагманским крейсером. Легкие истребители сновали между кораблями, бросая
оранжевые отблески на их гладкие борта. Стволы лучевых пушек смотрели вверх,
готовые рассечь чрева вражеских каравелл. Бомбардировщики скользнули в
темноту, на миг исчезли из поля зрения, а затем появились над городом,
озаренные всполохами пожаров.
Но их еще не заметили с кораблей союзников. Двадцать крейсеров,
пятьдесят бомбардировщиков и сотня истребителей. Несмотря на внушительный
вид, флот транов не имел современного оснащения. Суда могли засыпать город
снарядами, могли вести ближний бой, но не обладали достаточной
маневренностью. Большинство кораблей изначально строились как мореходные, а
потому их деревянные корпуса ниже ватерлинии не имели ни пушек, ни даже
иллюминаторов. Спокойная, слепая и беззащитная эскадра транов застыла над
Фоеноном, словно гроздь перезрелого винограда.
- Начнем сбор урожая. - Ухватившись одной рукой за переборку, Явгмот
поднял ладонь, чтобы дать сигнал к атаке. Офицер связи не отрываясь следил
за его рукой, готовый передать приказ капитанам остальных судов.
Грозная флотилия пронеслась над перевалом. Двигатели загудели громче,
из сопел вырвались оранжевые всполохи.
Наконец их заметили. Ближайший корабль союзников взвыл сигнальной
сиреной, вдоль борта засветились огни, послышались крики, различимые даже в
гуле ветра.
Но все это уже не имело никакого значения. Прежде чем траны успели
навести орудия, фирексийская эскадра нырнула вниз.
- Огонь! - кричал Явгмот, яростно сверкая глазами. - Огонь!
Пушки выпустили первые золотисто-зеленые лучи, осветив темные палубы.
Упругие столбы чистой энергии ударили в днища кораблей союзников, пробивая
их восьмидюймовые доски, испепеляя дерево, разрезая суда, словно теплый нож
масло. Из пробоин посыпались обгоревшие обломки и куски разорванных тел. Они
падали на палубы фирексийских крейсеров, сквозь открытые люки проваливались
в трюмы и машинные отделения.
Ребекка разглядывала эту бойню с борта флагмана. Она видела, как один
из истребителей рассек обшивку кормы неуклюжего бомбардировщика транов и
юркнул под его днище, спасаясь от ответного огня. У бомбовоза загорелся
двигатель. Судно накренилось и с душераздирающим воем устремилось к земле.
Вдруг женщина услышала, как позади нее на палубу с мокрым стуком упало
что-то тяжелое. Обернувшись, она увидела расчлененное надвое тело.
Обгоревшие внутренности даже не кровоточили, а ноги трупа все еще дергались
в смертельной агонии.
"Сможет ли фирексийская эскадра выдержать этот адский град?" Ребекка
вновь посмотрела вперед. Массивный боевой корабль транов развернулся и
направился прямо на флагманский крейсер.
- Судам разделиться. Обойдите его с двух сторон! - выкрикивал команды