"Джордж Роберт Кинг. Карнавал страха (Ravenloft) " - читать интересную книгу авторакоснулась ее ноги, а другая пара схватила за руки.
Потом одна из перчаток взметнулась наверх, и арлекин закричал: - Глядите-ка! Она повязала нас кровью! Ответом каменной арене был хохот. Выкрикивая шутки и непристойности, арлекины подхватили Марию и потащили с арены, каждые несколько шагов подбрасывая в воздух с криками: - Э-эх! Шум и свист были прерваны глубоким басом владельца Карнавала. - Пусть нас услышит Мария - очаровательная слепая жонглерша! - Он сделал паузу, и ряды зрителей взорвались аплодисментами. - А теперь позвольте мне представить артистов, которые не обладают ни грацией, ни красотой, ни мужеством Марии: приготовьтесь к встрече с арлекинами Л'Мораи! Эти слова тоже сопровождали аплодисменты, а арлекины уже несли Марию к каменному спуску с арены. - Ты справишься с ней, Антон? - спросил один арлекин, отпуская Марию. - Нам пора на выступление, чтобы успокоить эту толпу. - Все в порядке, - раздался задыхающийся голос Антона, который взвалил Марию себе на плечи. - Я отнесу ее в палатку. Мария оттолкнула вонючий воротник клоуна и пробормотала слова благодарности. Широкоплечий рассмеялся и шагнул с посыпанного песком пола, неся Марию мимо клеток рычащих собак и уродливых клоунов. Шум арены слышался меньше, когда она добрались до арки выхода и ступили в свежесть ночи. - Карнавал на этом месте уже давным-давно, - пробормотал Антон, - а они все еще кидаются яблоками. Ее пустые глаза, казалось, были устремлены назад к залу. - Чем больше толпа, тем отвратительнее она себя ведет. - Это так страшно, Мария, - вздохнул арлекин, и его большие ботинки сделали еще несколько шагов по утоптанной дорожке. - Они запретили себе развлекаться и поэтому приходят сюда, чтобы веселиться за наш счет. - Спасибо тебе и всему братству шутов, - произнесла Мария с волнующим смешком, прижимаясь к нему покрепче. - Эх, - отозвался Антон с дурацким присвистом, - нам - уродам - надо держаться вместе. - Они подошли к двери ее палатки. - Вот мы и на месте. Если хочешь, я помогу тебе забинтовать рану. - Ты уже здорово помог мне, - спокойно отозвалась слепая жонглерша. - Все будет в порядке. А вот ты можешь опоздать на представление, - добавила она с грустной улыбкой. - Кукольник свернет тебе шею, если ты не выйдешь на сцену. - Думаешь, из меня получится хороший безголовый? - спросил Антон, смеясь и опуская ее на землю. - Ты точно сама справишься? Мария уже шла к своему вагончику. - Я видала вещи и похуже, - ответила она. - Если тебе попадется кто-нибудь с руками, перепачканными яблочным соком, передай ему от меня привет. - Она помахала окровавленной ладонью. - В твою честь! - в шутливом салюте вскинул свою испачканную руку Антон и отправился назад к сцене. Мария с болью улыбнулась, а потом уперлась рукой в дверь, пытаясь открыть ее. Вдруг острый запах теплой крови ударил ей в нос, и у нее |
|
|