"Стивен Кинг. Люди десятого часа" - читать интересную книгу авторавот где была бойня, не здесь, и летучие мыши не просто стригли овец.
- Пошли, - сказал он Кэму и Мойре. - Эти сволочи наши. Летучие мыши в задней части подвала слишком поздно поняли, что некоторые беглецы решили сражаться. Один из них повернулся, возможно, собираясь бежать, ударился о вновь вошедшего и поскользнулся в луже разлитого кофе. Пирсон открыл огонь по тому, который оставался на ногах. Пистолет-пулемет издал свое слабенькое {"тах-тах-тах",} и тварь повалилась навзничь, ее мерзкая морда разошлась и выпустила облачко вонючего тумана... похоже на то, подумал Пирсон, что они действительно лишь иллюзии. Кэм и Мойра, поняв, что им надо делать, открыли огонь по остальным летучим мышам; шквал {огня} придавливал тех к стене, затем они падали на пол и улетучивались из одежды еле заметным туманом, запах которого для Пирсона сейчас был слаще аромата астр на площадке перед Первым коммерческим банком. - Пошли, - сказал Пирсон. - Если уйдем сейчас, может, и прорвемся. - Но... - начал Камерон. Он осмотрелся, начиная, видимо, приходить в себя. Это хорошо; Пирсон понял, что им надо быть настороже, если они хотят выбраться отсюда. - Не думай об этом, Кэм, - сказала Мойра. Она тоже обвела взглядом подвал и отметила, что, кроме них, там никого не оставалось - ни людей, ни летучих мышей. - Пошли. По-моему, лучше всего будет выбраться через входную дверь. - Да, - согласился Пирсон, - но только если сию минуту. застывшим на лице выражением боли и удивления. Жаль, что нет времени закрыть Дьюку глаза, но это действительно так. - Идем, - сказал он, и они осторожно двинулись вперед. К тому времени, как они достигли двери, ведущей на террасу - и оттуда на Кембридж-авеню, автоматная стрельба в задней части дома начала стихать. {"Сколько погибло?"} - размышлял Пирсон, и ответ, который сразу приходил в голову: {"Все"} - был ужасен, но неопровержим. Может быть, еще одному-двоим удалось выскользнуть, но больше - точно никому. Это была превосходная западня, аккуратно и ловко расставленная для них, пока Робби Дельрей толок воду в ступе, тянул время, поглядывая на часы... видимо, ожидая какого-то сигнала, который Пирсон предвосхитил. {"Пробудись я чуть раньше, Дьюк был бы сейчас жив",} - горестно думал он. Может, и так, но если бы да кабы, то во рту росли б грибы. Сейчас не время для самообвинений. Один полицейский-летучая мышь остался на часах на террасе, но он смотрел в сторону улицы, возможно, ожидая нежелательного вмешательства. Пирсон наклонился к нему через открытую дверь и спросил: "Эй ты, грязная толстомясая задница, закурить не найдется?" Летучая мышь обернулась. Пирсон снес ей голову с плеч. |
|
|