"Стивен Кинг. Труп." - читать интересную книгу автора - Она и до сих пор такая симпатяшка? - поинтересовалась Джейн,
надевая куртку и протягивая Чико его штормовку. - Об этом лучше всего спросить папашу. Они вышли на веранду, сырую и насквозь продуваемую ветром через многочисленные трещины в фанерных стенах. Тут была настоящая свалка: куча старых, совершенно лысых покрышек, велик Джонни, в десятилетнем возрасте унаследованный Чико и немедленно им сломанный, стопка криминальных журналов, ящик с пустыми бутылками из-под "пепси", громадный, весь покрытый толстым слоем солидола дизель, оранжевая корзина, полная книжек в мягких обложках и тому подобная дребедень. Дождь лил не переставая. Старый седан Чико имел весьма жалкий вид. Даже с обрубками вместо колес и куском прозрачного пластика, заменявшим давно разбитое ветровое стекло, "додж" Джонни выглядел на порядок выше классом. Краска на "бьюике" Чико, цвета весьма тоскливого, местами облупилась, и там светились пятна ржавчины, чехлом переднего сиденья служило коричневое армейское одеяло, на заднем валялся стартер, который Чико уже давным-давно собирался поставить на "додж", да все никак руки не доходили. На солнечном козырьке перед сиденьем пассажира сияла забавная наклейка с надписью: "Регулярно и с удовольствием". Внутри "бьюика" воняло затхлостью, а его собственный стартер долго прочихивался, прежде чем мотор завелся. - Аккумулятор не в порядке? - поинтересовалась Джейн. - Все из-за чертова дождя, - пробормотал Чико, выруливая на шоссе и включая "дворники". Он посмотрел на дом, тоже довольно малопривлекательный: Вздохнув, Чико включил приемник и тут же его вырубил: звук его был просто неприличным. Внезапно у него разболелась голова. Они проехали мимо Грейндж-холла, пожарной каланчи и универмага Брауни с бензоколонкой, возле которой Чико увидел Салли Моррисон на своем "ли-берде". Он поднял руку в знак приветствия, сворачивая на старое льюистонское шоссе. - А это кто такая? - спросила Джейн. - Салли Моррисон. - Ничего девочка, - как можно безразличнее проговорила она. Чико потянулся за сигаретами. - Салли дважды выходила замуж и дважды разводилась. Если хотя бы половина сплетен про нее соответствует истине, она переспала со всем городом и, частично, с его окрестностями. - Она так молодо выглядит... - Не только выглядит. - А ты когда-нибудь... Ладонь его легла ей на бедро. Он улыбнулся: - Нет, никогда. Брательник мой - вполне возможно, но я - нет. Хотя она мне нравится. Во-первых, Салли получает алименты, во-вторых, у нее шикарная белая тачка, а в-третьих, ей наплевать, что про нее толкуют сплетники. Ехали они долго. Джейн сделалась задумчивой. Тишину нарушало лишь скрипение "дворников". В низинах уже собирался туман, который ближе к вечеру поднимется наверх, чтобы покрыть полностью дорогу вдоль реки. Они въехали в Обурн, и Чико, чтобы сократить путь, свернул на |
|
|