"Тереза Кимбэлл. Холодный огонь " - читать интересную книгу авторабольшее значение для него, чем некая Гейбриела Симони - простая постельная
принадлежность. Надежды, которые появились было в ее сердце, сразу поугасли. - Различные вещи, - ответила она уклончиво. Морщины медленно разгладились на его лбу. Женщина интуитивно почувствовала, какое Гари принял решение: он выяснит все о решении корпорации позже. Сейчас на первом месте она. То, что обсуждалось на совещании, никуда не убежит. А вот Гейби - может. Его губы изогнулись в чувственной улыбке. Черные глаза снова заблестели. - Выбор такого места для свидания вряд ли можно назвать удачным. По-моему здесь слишком много народу. Его рука замерла на ее спине, продолжая удерживать Гейби. - Слишком много людей для чего? -прошептала она, абсолютно уверенная в том что ответом будет слово "секс", и страстно желая, чтобы он сказал нечто другое. - Для того, что мы лучше всего делаем вдвоем. Она горько вздохнула. Нет, Гари думает только об одном. - Ты воздерживался в течение трех недель. Думаю, что сможешь еще немного потерпеть. В его глазах нарастало страстное желание. - А кто этого хочет? Кому это надо? - Мне, - холодно ответила Гейби. Она опустила руки с его шеи. Страсть превратилась в решимость. Он высвободил руку из ее волос и провел ею по спине. Затем сомкнул обе руки на талии и с силой притянул ее к себе. - Давай уйдем отсюда, - прошептал он. - Мне хочется поесть, выпить, и я хочу тебя. А также мне интересно знать, что важного обсуждалось на том Гейби не обратила ни малейшего внимания на фразу о выпивке, еде и сексе -слишком предсказуемые желания! Точно так же она проигнорировала его предложение выдать секретную служебную информацию - это тоже не стало неожиданностью. Ее ум зацепился лишь за одно слово - "ждал", снова пробудив бунтарский ДУХ. - Тебе не понравилось то, что пришлось меня ждать, не так ли? - Да, - согласился он. - А тебя не волнует, что ты заставляешь меня ждать постоянно? - Но ты же знаешь, что это совсем иное, - произнес Гари с обычным равнодушием, которое Гейби так ненавидела в нем. - Нет, это одно и то же, - гневно ответила она. Он напрягся, как бы эмоционально перестраиваясь. - Ты сказала, что уходишь от меня... - почти нежно начал Гари. - И почему вдруг я решилась на это, - вызывающе продолжала Гейби. - Ведь ты не сделал мне ничего плохого. Его лицо становилось все более озабоченным, а голос - взволнованным. - Ты слишком все усложняешь. Гейби много думала о том, что ей не нравится в Гари. Казалось, в ее мыслях была абсолютная ясность по этому поводу, но сейчас, когда ее обуревали самые разные чувства, она не могла выразить свои претензии к Барту с полной отчетливостью. - Все, что я хочу, это чтобы ты трезво смотрел на вещи. - Я? Я всегда трезво смотрю на вещи. Вот именно потому я и прождал тебя здесь целый час. - Но ты заставил меня додать в течение трех недель. И не позаботился о |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |