"Тереза Кимбэлл. Холодный огонь " - читать интересную книгу автора

большее значение для него, чем некая Гейбриела Симони - простая постельная
принадлежность. Надежды, которые появились было в ее сердце, сразу поугасли.
- Различные вещи, - ответила она уклончиво.
Морщины медленно разгладились на его лбу. Женщина интуитивно
почувствовала, какое Гари принял решение: он выяснит все о решении
корпорации позже. Сейчас на первом месте она. То, что обсуждалось на
совещании, никуда не убежит. А вот Гейби - может. Его губы изогнулись в
чувственной улыбке. Черные глаза снова заблестели.
- Выбор такого места для свидания вряд ли можно назвать удачным.
По-моему здесь слишком много народу.
Его рука замерла на ее спине, продолжая удерживать Гейби.
- Слишком много людей для чего? -прошептала она, абсолютно уверенная в
том что ответом будет слово "секс", и страстно желая, чтобы он сказал нечто
другое.
- Для того, что мы лучше всего делаем вдвоем.
Она горько вздохнула. Нет, Гари думает только об одном.
- Ты воздерживался в течение трех недель. Думаю, что сможешь еще
немного потерпеть.
В его глазах нарастало страстное желание.
- А кто этого хочет? Кому это надо?
- Мне, - холодно ответила Гейби. Она опустила руки с его шеи. Страсть
превратилась в решимость. Он высвободил руку из ее волос и провел ею по
спине. Затем сомкнул обе руки на талии и с силой притянул ее к себе.
- Давай уйдем отсюда, - прошептал он. - Мне хочется поесть, выпить, и я
хочу тебя. А также мне интересно знать, что важного обсуждалось на том
совещании, из-за которого я ждал тебя целый час.
Гейби не обратила ни малейшего внимания на фразу о выпивке, еде и
сексе -слишком предсказуемые желания! Точно так же она проигнорировала его
предложение выдать секретную служебную информацию - это тоже не стало
неожиданностью. Ее ум зацепился лишь за одно слово - "ждал", снова пробудив
бунтарский ДУХ.
- Тебе не понравилось то, что пришлось меня ждать, не так ли?
- Да, - согласился он.
- А тебя не волнует, что ты заставляешь меня ждать постоянно?
- Но ты же знаешь, что это совсем иное, - произнес Гари с обычным
равнодушием, которое Гейби так ненавидела в нем.
- Нет, это одно и то же, - гневно ответила она.
Он напрягся, как бы эмоционально перестраиваясь.
- Ты сказала, что уходишь от меня... - почти нежно начал Гари.
- И почему вдруг я решилась на это, - вызывающе продолжала Гейби. -
Ведь ты не сделал мне ничего плохого.
Его лицо становилось все более озабоченным, а голос - взволнованным.
- Ты слишком все усложняешь. Гейби много думала о том, что ей не
нравится в Гари. Казалось, в ее мыслях была абсолютная ясность по этому
поводу, но сейчас, когда ее обуревали самые разные чувства, она не могла
выразить свои претензии к Барту с полной отчетливостью.
- Все, что я хочу, это чтобы ты трезво смотрел на вещи.
- Я? Я всегда трезво смотрю на вещи. Вот именно потому я и прождал тебя
здесь целый час.
- Но ты заставил меня додать в течение трех недель. И не позаботился о