"Анатолий Ким. Онлирия" - читать интересную книгу автораудивлена, что вы пришли сюда не очень молодым человеком, а теперь выглядите
молодым. И у вас были темные короткие волосы, а теперь они светлые и длинные... Мне не приходилось еще видеть ничего подобного... Извините... кто вы? - А вы - Надежда, Надя... Вы русская, так ведь? - вопросом на вопрос ответил Келим (на этот раз по-русски), улыбаясь в невнятной полумгле, на мгновенье ярко сверкнув глазами и зубами. - Да, я русская. Мое имя Надежда, - по-прежнему отвечала на английском женщина, вдруг почувствовавшая какую-то сильную тревогу... - Откуда это вам известно?.. Я боюсь вас,- заключила она по-русски. - Настало такое время на земле, когда уже ничего не надо бояться, Надя, - говорил Келим и, ухватив левой рукою свои роскошные волосы, рывком снял с головы парик. Затем правой рукою, двумя пальцами, он прихватил над виском за край тоненькую пленку наклеенной маски и наискось стянул ее с лица вместе с бровями и прозрачными глазными пленками. Они, оказывается, имели свойство черные глаза представлять синими - перед Надеждою глыбой плотной мглы высилась голова негра, уставясь на нее сверкающими угольными глазами. Она вскрикнула и, зажмурившись, выставила перед собой руку, а он раскатисто засмеялся и тем же голосом, каким говорил до этой минуты, произнес: - Среди парней, которые бросились отсюда в море, был один негр. Так ведь? - Да, это так, - дрожащим голосом молвила русская женщина вновь по-английски. - Среди них был Джон Скемл, я его хорошо знала... У него был - Так этот Джон Скемл - он улетел или нет? - Нет. Он упал в море самым первым. - Вы это видели? - Нет, мне об этом рассказал местный рыбак по имени Жоао Наморра... Джона Скемла, единственного из всех, удалось выловить из моря и похоронить... - Вы не думаете, что я - воскресший из мертвых ваш знакомый негр? - Нет, я так не думаю... - А если я сейчас возьму да спою в диапазоне сопрано? - Все равно - нет... Вы не Джон, хотя и очень похожи на него. - А что вы насчет этого предполагаете? Почему я так похож на Джона Скемла? - Не знаю, что и подумать... - Вы не верите в воскресение? - Верю я или не верю - это мало что значит. - Но хотели бы вы, чтобы любимые вами люди воскресли после смерти? - Чего бы я ни хотела, это не имеет отношения к существу дела, к правде... - Вот вы сказали "правда". Что вы при этом имели в виду? - Я имела в виду то, что правду никто не знает. Верю я в воскресение или не верю - никакого отношения к правде это не имеет. А она есть... Но мне никто не сможет сказать ее. - Если я скажу, вы мне поверите, надеюсь? - Нет, не поверю. |
|
|