"Гарри Килуэрт. Ангел [F]" - читать интересную книгу автора - Какого черта ты меня называешь Пити?! - заорал он на всю улицу. -
Только мамочка может так меня звать, а не какой-то засранец фараон. Дейв толкнул парня лицом к стене. - Этот засранец фараон будет звать тебя как захочет и когда захочет, пока ты не перестанешь торговать наркотиками и не станешь добропорядочным гражданином, Пити, мальчик мой. Тогда я буду звать тебя "сэр" или "мистер", как тебе больше нравится, только уважение нужно заработать. Понял ты меня, гаденыш вонючий? Вернулся Дэнни, волоча за собой Гринвея. - Не дергайся, а то получишь по шее, - сказал запыхавшийся Дэнни, крепко держа Гринвея за воротник. - О'кей, - обратился к задержанным Дейв. - Вы имеете право сохранять молчание... - Ерунда, - перебил его Гринвей, - подумаешь, герои! Нашли пару унций наркоты. Что же вы не ловите поджигателей? Вот кем сейчас надо заниматься. Не стыдно возиться с нами, когда люди заживо горят? Надев на задержанных наручники и затолкав их в полицейский автомобиль, Дейв отправился разбираться с разгневанным владельцем разбитой машины. Тот требовал компенсации, грозился судебным иском и поливал Пити трехэтажными ругательствами. На его успокоение ушло минут десять. Они доставили задержанных в участок и зарегистрировали, предварительно убедившись, что в пачке "Мальборо" вместо сигарет лежат наркотики. Ребята поняли, что попались, и теперь, поджав хвосты, отправились в камеру. Ущерб, нанесенный полицейской машине, состоял в очередной вмятине на переднем крыле, которое и так уже вдвое превосходило поверхность Луны по Слова Гринвея оказались пророческими. Дэнни и Дейва вызвали к капитану, который направил их на противопожарное патрулирование. - Ситуация выходит из-под контроля, - сказал капитан Рис. - Еще три пожара сегодня утром. К сожалению, удается поймать далеко не всех поджигателей. Посмотрите-ка на ту особу... Патрульные обернулись и увидели женщину, сидевшую за столом следователя. Она была высокой и стройной, с длинными, растрепанными пепельными волосами и в больших очках. Вид у нее был какой-то блеклый, как у одежды, много раз пропущенной через стиральную машину. Дейву показалось, что она перенесла нечто ужасное. - Кто это? Похожа на библиотекаря или что-нибудь в этом роде, - сказал Дэнни, уже явно сделавший собственные выводы. - Она подожгла квартиру своего любовника, - объявил Рис. - Только по чистой случайности никто не пострадал. Кажется тихоней, не так ли? - Такие хуже всего, - заметил Дэнни. - Не понимаю этих людей, - покачал головой капитан. - Просто не понимаю. У этой женщины было все, и выглядит она совсем неплохо. Ей бы только спину разогнуть и одеться поприличнее. Защитила диссертацию. Читает лекции в университете, а в свободное время занимается поджогами. - Может, ей нравится такая одежда? Может, именно поэтому она ее и носит, - кашлянув, сказал Дейв. Капитан уставился на него, удивленно подняв брови. |
|
|