"Джейн Киддер. Если покинешь меня..." - читать интересную книгу автораэто имя его любимой девушки.
- Что? - поторопил он ее. - Когда вы были без сознания, то часто говорили о Пауле, - пояснила Клэр. - Я? И что же я говорил? - допытывался Стюарт. - Вы говорили, что любите ее. Что она милая, хорошая... и нежная, - ответила Клэр. - Она действительно такая, и я на самом деле очень ее люблю. - Вдруг Стюарт заметил, что щеки Клэр залил румянец смущения. Он рассмеялся. - А вы подумали, что Паула - моя девушка, да? - Ну что вы, конечно же, нет! - слишком горячо возразила Клэр, старательно расправляя смятый передник. - Мне все равно, кто она такая, - внезапно заявила она. - Перестаньте, мисс Будро! - поддразнил ее Стюарт, схватил ее руку и быстро поцеловал кончики пальцев. - Признайтесь, ведь вы подумали, что Паула - моя любимая девушка, и вы немножко ревновали, не так ли? Клэр отдернула руку, пораженная необычным ощущением, которое она испытала от прикосновения его губ. - Ревновала? - возмутилась она, энергично растирая руку. - С чего бы это я вдруг стала вас ревновать? - Не знаю, - пожал плечами Стюарт. Ему нравилось наблюдать за поведением Клэр и ее реакцией на неожиданный поцелуй. - Действительно, с чего бы это вы вдруг стали ревновать? - Так вот, я и не думала ревновать! Мне наплевать, сколько у вас возлюбленных в Бостоне! Будь их у вас хоть целая сотня! По мне, так вы беспокойство! - Клэр едва не задохнулась от возмущения. Не в состоянии взять себя в руки, она вдруг пригрозила: - Я сейчас же пойду к майору Андерсону и скажу ему, что вас пора перевести в тюремный барак. Вы давно здоровы, капитан Уэлсли! Она резко развернулась и решительно направилась к двери. - Мисс Будро! - громко позвал Стюарт. Она остановилась, повернулась к нему и, злясь на себя за свою несдержанность, спросила: - Что вам угодно, капитан? - Принесите мне мои сапоги. Как я отправлюсь туда без сапог? - бросая Клэр застенчивую улыбку, пожаловался он. - Ох, опять вы за свое, - сердито сказала Клэр. - Зачем вам сдались эти рваные сапоги? - Не могу же я отправиться в тюрьму босиком! - возмутился Стюарт. - А почему бы и нет?! - зло бросила Клэр, делая шаг к двери. - Но я найду ваши сапоги, - махнув рукой, пообещала она, исчезая в коридоре. *** - Рядовой, я знаю, что сапоги капитана Уэлсли были в этом шкафу. Сами они уйти никуда не могли, поэтому я спрашиваю вас, куда они подевались? - распекала Клэр молодого солдата, которого нашла в комнате доктора Маркса. - Из этого шкафа все убрали еще на прошлой неделе, - краснея от смущения, объяснил юноша. - Все барахло пленных янки свалили туда, - |
|
|