"Джейн Киддер. Если покинешь меня..." - читать интересную книгу автора

буквально лишили Клэр дара речи. Она и раньше считала его очень интересным
мужчиной, но не представляла, насколько он красив. Теперь она поняла, почему
он не носил бороду и усы.
- Я выгляжу нормально? - забеспокоился Стюарт.
- Да... - Клэр поспешно проглотила подступивший к горлу комок. -
Вполне... - запинаясь, сказала она, собирая бритвенные принадлежности. - Я
сейчас пришлю к вам санитара, чтобы он помыл вам голову, - поспешно сказала
она и быстро вышла в коридор.
"Я не смогу очаровать его, - в отчаянии подумала она, прислонившись к
бревенчатой стене в коридоре. - Что я должна делать, чтобы соблазнить ею?
Это же совершенно невозможно. Я и трех слов связать не могу, когда он
смотрит на меня. Господи, ну почему он должен был оказаться таким
красавцем!"
Более часа Клэр пыталась найти санитара, который помыл бы голову
Стюарту, но ее поиски не увенчались успехом. После схватки у реки в лазарет
все поступали и поступали раненые, и никому не было дела до грязных волос
какого-то пленного янки. Отказавшись от бесполезных усилий, Клэр вернулась к
Стюарту.
- К сожалению, я не нашла никого, кто помыл бы вам голову, капитан, -
заявила она с порога, стараясь не смотреть на своего пациента. - Я сделаю
это сама, несмотря на ваши возражения. У меня сегодня масса других дел, и я
не собираюсь тратить время на пустую болтовню. Есть у вас вши или нет - не
имеет значения. Я натру вам голову керосином, а потом помою дегтярным мылом.
Когда я закончу, ни одной вши не останется.
- Я рад снова видеть вас, мисс Будро, - вежливо приветствовал ее
Стюарт, довольный, что она не смотрит на него. - Вы победили, я сдаюсь.
Скажите, что мне делать, чтобы вам было удобно...
Клэр пододвинула маленький столик к изголовью постели Стюарта и
попросила:
- Повернитесь и лежите спокойно. Я сама все сделаю.
Подставив тазик под голову Стюарта, она наклонилась над ним и вылила
немного воды из кувшина на его длинные спутанные волосы. Добавив солидную
дозу сильно пахнущего мыла, она принялась за дело.
Стюарт чуть было не задохнулся от необычайного удовольствия, когда его
лицо погрузилось в сочную мягкость груди Клэр. Ноздри заполнил ее запах, а в
голове молнией пронеслась мысль о том, что произойдет, если он откроет рот.
И тут он почувствовал, как под простыней дрогнуло и поднялось его мужское
естество. Не в состоянии сдержать стон удовольствия, Стюарт согнул ноги в
коленях, чтобы скрыть неожиданную реакцию своего тела.
Услышав сдавленный стон, Клэр выпрямилась и в ужасе посмотрела на него.
- Капитан Уэлсли, с вами все в порядке? - забеспокоилась она.
- Да-да, - поспешно заверил он ее.
- Вы хорошо себя чувствуете? - спросила она.
- Лучше, чем когда-либо, - улыбнулся он.
- Надеюсь, мы не побеспокоили вашу рану, - добавила она, снова
наклоняясь над ним и угощая его очередной порцией своего женского
очарования. - Я иногда представляю себе, что кто-то моет мне голову, и мне
это приятно... - говорила она, перебирая пальцами густые пряди длинных
волос.
Возбуждение Стюарта нарастало, и это заставило его сильнее поджать