"Джейн Киддер. Если покинешь меня..." - читать интересную книгу автора

- Извините... - Он явно хотел спросить о чем-то.
- Да? - откликнулась Клэр.
- Как вас зовут? - спросил Стюарт с неподдельным интересом.
- Будро. Я - мисс Клэр Будро, - с достоинством ответила девушка.
- Да, разумеется, как же я сам не догадался, - кивнул Стюарт. -
Знаменитая мисс Будро...
- Вы слышали обо мне, капитан? - искренне удивилась она.
- Все слышали о вас. - Стюарт широко улыбнулся. - Я потрясен и восхищен
тем, что за мной ухаживает сам Ангел Атланты. Видимо, южане считают меня
очень важной персоной...
- Капитан, вы слишком самоуверенны, - перебила его Клэр. - Просто я
находилась рядом. На моем месте могла оказаться любая сиделка. Вот и все.
- Мисс Будро, вы прекрасно знаете, как причинить боль мужчине, - заявил
капитан, больше не улыбаясь.
- Вы заблуждаетесь, капитан, - с серьезным видом парировала Клэр. -
Мужчины - настоящие мастера этого дела.
Стюарт горько улыбнулся.
- Вы прекрасная сиделка, а так мало знаете о боли. Мисс Будро, на свете
нет орудия опаснее женского язычка.
- Неужели? - Клэр изобразила удивление. - И у вас, капитан Уэлсли,
богатый опыт общения с женскими язычками? - Слова сорвались с губ прежде,
чем Клэр успела обдумать свой ответ, и теперь хохот Стюарта не оставил
сомнений в том, что он понял ее невольно вырвавшееся замечание именно так,
как она того боялась.
- Кое-какой опыт, безусловно, имеется, - сказал он, и гримаса боли
вдруг исказила его смеющееся лицо. - До сих пор, правда, мне удавалось
избежать опасности. Но я ничего не знаю о вашем опыте, мисс Будро. Возможно,
он больше моего.
- Это не ваше дело, - резко бросила Клэр, возмущенная его насмешками.
Подобрав юбки, она выскочила в коридор, громко хлопнув дверью.
Стюарт прекратил смеяться, услышав стук двери в конце коридора.
Нетрудно было догадаться, что Клэр укрылась в своей комнате. Стюарт устал от
долгой словесной перепалки и теперь лежал неподвижно, заставляя себя уснуть.
Но сон не шел к нему. Слишком многое тревожило капитана, чтобы он мог
спокойно отдыхать. Мысли мелькали одна за другой, но Стюарт напрасно пытался
найти выход из положения, в котором оказался. Прежде всего он должен найти
сообщение, которое пока не попало ни в руки Шерману, ни коменданту форта. В
этом капитан был совершенно уверен. Стрелявшие в него солдаты оставили ему
сапоги. Кажется, они стащили его ранец, но ничего больше не украли. Значит,
сообщение лежит, где лежало. Вспомнив, что среди бумаг в ранце был также
единственный экземпляр чертежей нового корабля, Стюарт огорченно вздохнул.
Жаль, очень жаль... Над этими чертежами он работал месяцами, и теперь они
безвозвратно пропали.
- Это наказание, и я его заслужил. Надо делать несколько копий и
держать их в безопасном месте, а не возить с собой, - пробормотал он,
расстроенный собственной небрежностью.
Думая о ранце, он вновь вернулся мыслью к сообщению, которое так и не
попало в руки генерала. Закрыв глаза, Стюарт пытался вспомнить, что же с ним
случилось, когда прогремел выстрел и пуля угодила ему в грудь. Он упал с
лошади, его обыскали и забрали ранец, но сапоги были на нем, когда он