"Джейн Киддер. Если покинешь меня..." - читать интересную книгу автора - Попытайтесь... Я должна покормить вас.
Собираясь выполнить ее просьбу, он с трудом приподнялся, но резкая боль, пронзившая грудь, заставила его опуститься на подушку. - Не могу, - прошептал он побелевшими от боли губами. - Капитан Уэлсли, вы должны сделать над собой усилие. Я помогу вам, - сказала она и склонилась над Стюартом. - Кто вы? - спросил он, сдерживая стон. - Откуда вы знаете меня? Где я? Как давно я здесь? Где мои сапоги? - Вы должны поесть, капитан, - не обращая внимания на его вопросы, повторила она. - Нет, - заявил Стюарт, - пока вы не ответите мне, я ничего есть не стану, - и он крепко сжал губы. Женщина нахмурилась и поставила на стол чашку с бульоном. - Капитан, вы, кажется, не понимаете вашего нынешнего положения, - с неприязнью проговорила она. - Вы наш враг, и возня с вами не доставляет мне никакого удовольствия. По мне, вы можете умереть с голоду. Но майор Андерсон приказал мне ухаживать за вами, и я выполню свой долг. - Кто такой майор Андерсон? Где я? Где мои сапоги? - Стюарт не собирался сдаваться. Рассерженная его сопротивлением, Клэр схватила со стола чашку, повернулась к Стюарту и резким движением влила ему в рот почти весь бульон. От неожиданности Стюарт поперхнулся и зашелся в приступе кашля. Этот кашель, казалось, разрывал ему грудь. Увидев последствия своего поступка, Клэр в ужасе бросила чашку и, пытаясь помочь Стюарту, похлопала его по спине. - Прекрати! - вскричал раненый, хватаясь за грудь обеими руками. - - Нет! Что вы! Извините, простите... Я не хотела... - растерянно оправдывалась Клэр. - Не хотела... - выдохнул Стюарт. - Убирайся отсюда! - Но, капитан... - прошептала Клэр. - Убирайся! - прохрипел раненый. Клэр повернулась и выбежала за дверь. Она стремглав промчалась по длинному коридору, добралась до своей комнатки и, прислонившись к стене, закрыла глаза, стараясь сдержать потоки слез. Что же она натворила? Как она могла? Что скажет майор Андерсон, если узнает о ее поведении? Наверное, он с позором отошлет ее домой... А отец? Отец никогда не простит ее... И будет прав... Такое нельзя простить... Щеки Клэр горели от стыда. Если янки расскажет о ее поведении доктору Марксу, она никогда не сможет оправдаться. Но он слишком высокомерно требовал от нее ответа на свои дурацкие вопросы и слишком грубо отказывался есть. Он спровоцировал ее и заставил вести себя неподобающим образом! Он не имел права задавать ей вопросы. Он - всего лишь проклятый янки, пленный офицер вражеской армии. Когда он пришел в себя, она убедилась, что Стюарт Уэлсли такой же грубый и невоспитанный мужлан, как все остальные янки. Именно такими представляла себе Клэр мужчин Севера. При одной мысли о том, что ей придется извиниться перед ним, прося прощения за несдержанность, Клэр пришла в ярость. Но что делать? Только так она сможет заставить его промолчать о том, что произошло. В противном случае все узнают о ее выходке. Ее, разумеется, немедленно отошлют в Саванну, и, хотя она с радостью покинет проклятого янки, Клэр никогда не сможет объяснить отцу мотивы своего |
|
|