"Пьеро Кьяра. Соблазны Джулии " - читать интересную книгу автора

чем мне. И я признаюсь вам, господин комиссар, что был почти влюблен в нее. Но
синьора Джулия относилась ко мне как к мальчишке. Она доверяла мне; она мне
говорила, что ведет унылую жизнь, что не любит своего мужа и что он ею
пренебрегает. Когда я признался ей в своих чувствах, она только грустно
улыбнулась мне. В конце концов она отвергла мою настойчивость, поставив меня
перед фактом, что она любит другого мужчину, который, несомненно, не отвечает
ей тем же. Это какой-то тип, к которому она приезжала в Милан каждую неделю,
но который не слишком-то за ней ухаживал после первых пылких встреч. Я стал
пропускать наши свидания и как-то однажды оставил неопределенной дату
следующего рандеву. С тех пор я ее не видел.
- Известно ли вам, - сказал комиссар, - что синьора Джулия сбежала из
дома? Что она покинула своего мужа?
- Это меня не удивляет.
- В этом смысле вы единственный, так как в М.., никто не может поверить в
это. Что касается меня, то мне с болью приходится убеждать себя в том, что вы
говорите. Я знаю синьору Джулию вот уже десять лет. Понимаю, что ее муж не тот
мужчина, чтобы сделать счастливой такую красивую, такую привлекательную
женщину. Но ее привязанность к дочери, особенно ее воспитание и глубокая
религиозность не позволяют мне признать существование любовника, о котором вы
говорите.
- И все-таки, - настаивал инженер, - он у нее есть. Около четырех часов
она оставляла меня в кондитерской и убегала. Она не хотела, чтобы я ее
провожал даже до такси. А однажды я видел, как она брала такси, и спросил
водителя следующей машины, не расслышал ли он адрес, который она назвала.
"Думаю, это бульвар Премуда", - ответил он. Вот и все, что мне известно, если
это только может вам помочь.
Комиссар Сканкалепре возвратился в М.., разочарованный. Дело было более
запутанным, чем показалось на первый взгляд. Адвокат Эзенгрини ожидал его в
своем кабинете.
- К сожалению, дорогой метр, - сказал Сканкалепре, - мне ничего не удалось
узнать больше того, что вам уже известно. Свидания с инженером Фумагалли были
совершенно невинными.
Со времени исчезновения синьоры Джулии истекло два дня, и новость
распространилась по всей округе. Ее друзья, заинтригованные, терялись в
догадках и предположениях. Некоторые находили подозрительными эти поездки в
Милан, другие обвиняли адвоката в излишней холодности к жене.
Комиссар Сканкалепре стал терпеливо ждать какого-то знака. Женщины,
совершающие побег, всегда подают какой-то признак жизни. Они входят в контакт
с доверенным лицом, ищут возможности установить связь, с помощью которой они
были бы не только в курсе жизни их детей, но также и реакции бывшего
окружения, несомненно, потрясенного их поступком.
Знак, которого ожидал Сканкалепре, возник самым неожиданным образом.
Однажды утром, в первый понедельник после побега, перед ним предстала жена
садовника Деметрио. Это была некая Тереза Фолетти, проживающая вместе с мужем
в небольшой лачуге напротив дома Дзаккани-Ламберти.
Вид комиссара со сложенными руками и с ожиданием полного откровения
заставил женщину сообщить:
- Комиссар, уже три дня, то есть со времени неожиданного отъезда хозяйки,
я не могу больше спать. Дело в том, что я владею одним секретом, который,
конечно, не такой уж важный, но совесть говорит мне, что пришло время открыть