"Кимберли Кейтс. Утренняя песня " - читать интересную книгу автора

разочарования, всплыли у нее в памяти.
В ту ночь, когда она собиралась вернуть бриллиант, он приподнял маску
владельца Рейвенскара и открыл ей частичку своей души, исполненную нежности
и благородства, которую скрывал от всех.
Ханна судорожно сглотнула.
Она оскорбила его. И теперь поздно сожалеть об этом. Ханна схватила
платье так, будто видела его впервые. Остен сам выбирал его. Хотел доставить
ей удовольствие. Такого красивого платья у нее еще не было.
Она с нежностью сложила платье и унесла к себе в комнату, спрятав туда,
где хранились локон Элизабет и дважды отреставрированная миниатюра с
изображением смеющегося, любящего, беззаботного отца.

Глава 13

Уже горели свечи, когда Данте у себя в кабинете осушил второй бокал
бренди. Он не представлял себе, сколько времени прошло после неприятного
разговора, состоявшегося между ним и Ханной. Никто в доме не решался его
потревожить.
Хозяин Рейвенскара часто находился в дурном расположении духа, и это
надо было пережить, как ураган. Но спокойный, тихий, безмолвный Данте... Это
было нечто из ряда вон выходящее, и все попрятались от страха.
Остен радовался, что никто его не беспокоит. Хорошо бы кто-нибудь из
лакеев набрался смелости и просунул ему в дверь графин бренди.
Проклятие. Как это могло случиться?
Каким образом его тайные желания, в которых он самому себе не
признавался, стали предметом всеобщего обсуждения?
Когда он спросил у Ханны, с чего она взяла, что он хотел сделать ее
своей любовницей, она честно ответила: "Мистер Аттик мне об этом сказал.
Поэтому вы и прислали подарки".
Пара безделушек в обмен на женское тело, тело Ханны... Сама по себе
мысль об этом показалась ему чудовищной.
Но что потрясло его до глубины души, так это ее согласие спать с ним,
попроси он ее об этом, и почти враждебный взгляд, устремленный на него.
Хуже всего было то, что он безумно хотел ее, но ему и в голову не
приходило воспользоваться ее бедственным положением. Он согласился бы лечь с
ней в постель лишь при условии, что она ответит ему взаимностью, охваченная
страстью, испытывая влечение к нему.
Господи, как же давно он не был близок с женщиной, не ощущал под
ладонями бархата нежной кожи. Подавлял в себе желание и лишь перед самым
восходом солнца давал ему волю.
Но Ханна Грейстон проникла за его оборонительные рубежи, затронула ту
часть его души, которая кровоточила с того самого момента, когда он увидел
Ханну, насквозь промокшую и с больным мальчонкой, прятавшимся за колонной.
Как же так получилось, что он привязался к Ханне Грейстон?
Что захотел от нее того, чего не заслуживал? И как будет скрывать свои
чувства теперь, когда среди слуг пошли сплетни?
Он надеялся, что в постели, охваченная огнем страсти, она доверится ему
и раскроет свою тайну, поселившую в ее серых глазах страх.
Проклятие, о чем он думает? Он не может предложить Ханне Грейстон
ничего, кроме защиты. Он уже давно решил не раскрывать этой простодушной