"Кимберли Кейтс. Утренняя песня " - читать интересную книгу автора

вестей?
- Положите их к остальным, - распорядился он, махнув рукой в сторону
стола, стоявшего в углу. Ханна обернулась и с удивлением увидела, как лакей
складывает принесенную пачку писем поверх целой горы нераспечатанных
посланий.
Мистер Данте подошел к стойке красного дерева, взял графин с бренди,
налил стакан и залпом осушил.
- Полагаю, для первого дня достаточно, мисс Грейстон. Идите и дайте
вашим бедным оскорбленным ушам отдохнуть до утра.
Она присела в неуклюжем реверансе и принялась собирать исписанные
листы, с трудом веря в собственное везение. Если бы ей удалось удрать, не
показав ему ту тарабарщину, которую она написала, Пип смог бы провести в
теплой постели еще одну ночь.
Она едва не побежала к двери.
- Мисс Грейстон! - резким тоном произнес он. - Не уходите, дайте мне
посмотреть листы.
Ханна ощутила дрожь в коленях.
- Вы играли так быстро, что некоторые фразы просто усеяны кляксами, -
солгала Ханна, прижимая к груди стопку бумаги. - Я подумала, что перепишу их
до утра.
- Вы либо очень усердны, либо слишком небрежны.
Он устремился к ней и взял листы. Ханна густо покраснела.
Данте внимательно просмотрел листы. Молчание затягивалось, словно петля
вокруг ее шеи. Наконец Ханна не выдержала:
- Сэр, я... я могу все объяснить. Я несколько подзабыла ноты, а вы так
быстро играете...
Он посмотрел на нее. Она ожидала гневной тирады и чуть не упала в
обморок, когда он одарил ее слабой улыбкой.
- Вполне сносно, мисс Грейстон. Вы будете служить у меня, пока сможете
выносить мой ритм работы. Но предлагаю вам получать жалованье, а не
поступать, как этот дурак Уиллоби.
Она отступила на шаг, пораженная. Он пытается усыпить ее бдительность,
прежде чем наброситься на нее с кулаками и швырнуть в камин ту чушь, которую
она нацарапала?
- Я... вы шутите? - спросила она.
- Значит, вам не нужна работа?
- Да! То есть, разумеется, нужна, - ответила она с чувством облегчения
и вины. - Похоже... вы... довольны мной?
- Так оно и есть. Можете идти, мисс Грейстон. Надеюсь, завтра я буду
иметь честь встретить вас в гостиной несколько раньше.
- Да, сэр. Разумеется, сэр. "Вы что, с ума сошли, сэр?"
Она тихонько проговорила это, когда собирала пачки нотных листов.
Видимо, она скопировала их куда лучше, чем предполагала.
Или это злая шутка с его стороны, месть за ее обман?
Но разве она не поддалась тогда странным эмоциям, совсем ей
несвойственным? Эти ощущения напоминали надвигающийся шторм. Или все дело
было в том, что он, несмотря на желание проверить ее работу, видел перед
собой лишь набор клякс, смысл которых был ему непонятен? Неужели он различал
ноты не лучше Ханны?
Нелепо. Смешно. И все же только так можно логически объяснить то, что