"Кимберли Кейтс. Ангел Габриеля " - читать интересную книгу автора

еще Алана Макшейн станет нашептывать ему о звездах, ангелах и волшебном
Рождестве.
От нее веяло беспокойством, Тристан не сомневался в этом. Тогда почему
ночью в своих снах он искал ее, протягивая руки во тьму, вспоминая ее
нежную, как лепестки цветка, кожу, ее золотистые волосы и янтарные глаза? И
радовался, страдал и смеялся, вновь возродившись к жизни.
Целую вечность потратил он за эту ночь, объясняя ей, как где-то на
жизненном пути, который выбрали для него другие, он потерял свою драгоценную
душу. И он просил прощения у ангела, которого мечтал заключить в свои
объятия.
Но в ответ она сказала ему печальным нежным голосом то, что он уже
слышал: "Вы недостойны такого сына, как Габриель".
Сердясь, Тристан в который уже раз перевязал смявшийся галстук. Его
лицо в зеркале было мрачным и усталым. Скоро ее здесь не будет. Она исчезнет
из его дома, исчезнет из его жизни. Как исчезнет из его жизни и Габриель.
Тристан вышел в коридор и направился к ее комнате, намереваясь поскорее
распрощаться с ней, надеясь, что Габриель еще не проснулся. Габриель со
своей непонятной привязанностью к незнакомке, принесшей в его жизнь
радостное дыхание Рождества.
Но уже издалека Тристан увидел распахнутую настежь дверь и солнечный
свет, проникающий в коридор из окна.
Он ускорил шаг и заглянул в комнату. Похоже, она здесь и не ночевала:
все вещи стояли на своих местах, покрывало на кровати было без единой
морщинки. Сердце Тристана сжалось. Алана исчезла.
Что же он не ликует? Будь он умнее, он бы выставил эту женщину на улицу
еще накануне, пока она не внесла беспорядок в его жизнь. Какое затмение ума
нашло на него, что заставило его оставить незнакомку ночевать в доме? Так
ему и надо, если она скрылась, прихватив с собой столовое серебро.
Вздрогнув, Тристан вспомнил, что Алану Макшейн в его доме интересовало
одно-единственное сокровище: Габриель, с его золотыми кудрями и очень
серьезными темными глазами. Габриель, полностью доверявший Алане...
С бьющимся сердцем, сжав кулаки, весь дрожа, он поспешил в комнату
сына. В детской царила тишина. А кровать...
Тристан подошел к кровати. Она была прибрана, и лишь подушка хранила
отпечаток головы ребенка. Но самым ужасным было то, что старый тряпичный
пони Габриеля лежал брошенный на покрывале. Если бы Габриель вдруг
отправился на небо, он бы и тогда ни за что не расстался со своей любимой
игрушкой.
А что, если женщина похитила Габриеля? Увела его с собой? И мальчик
пошел за ней, веря, что она ангел, присланный матерью.
"Когда вечером вы будете беседовать с Богом, попросите, чтобы Он
получше устроил судьбу ребенка", - припомнил он свои жестокие слова
накануне.
Тристан выскочил из детской и бегом спустился по лестнице, громко зовя
сына и ожидая самого худшего. Кухарка миссис Берроуз, ковыляя, вышла из
кухни; дворецкий Берроуз поспешил навстречу Тристану, насколько ему
позволяли старые больные ноги.
- В чем дело, мистер Тристан? Что случилось? - всполошился дворецкий.
- Габриель... Вы его видели?
Миссис Берроуз побледнела.