"Андреа Кейн. Изумрудный сад " - читать интересную книгу авторакогда он был совсем крошкой, - пробормотала Бранди, промокая пятна на
юбке. - В ту секунду, когда я разглядела белый монокль вокруг его глаза, мне следовало бы догадаться, что из него получится такое же высокомерное существо, как те знатные господа, которые мне знакомы. Губы Памелы чуть тронула улыбка. - Так вот почему ты назвала его Ланселотом. А я было подумала, что ты разглядела в этом негоднике какую-то скрытую доблесть. - Вряд ли она у него есть. Ланселот кинется мне на помощь, только если в руке у меня будет орех. - Во всяком случае, он очень умело портит одежду, - заметила Памела, с трудом сдерживаясь, чтобы не расхохотаться; намочив салфетку водой, она безуспешно пыталась оттереть пятна с платья Бранди. - О Господи! - Бранди затрясла головой и закатила глаза к небу. - На этот раз папа наверняка потеряет терпение. - Сомневаюсь, - успокоила ее Памела, - Ардсли простит тебе все, что угодно, не говоря уже о такой мелочи, как испорченное платье. - Возможно. - Оглядев себя, Бранди бросила на Памелу взгляд, полный самоуничижения. - И все же, если не принимать во внимание последствия выходки Ланселота, как так получается, что после четырех часов работы в саду ты выглядишь по-прежнему элегантно, а я похожа на грязного жалкого котенка, который только что выдержал яростную битву с клубком пряжи? Памела больше не могла сдерживаться. - О, Бранди, жалкой тебя никак не назовешь, - рассмеялась она. - Ты красивая, жизнерадостная молодая женщина. - Воспользовавшись случаем, Памела затронула тему, которая неустанно волновала ее. - Кентон как-то упомянул, Ардсли. - Гм. Лорд Галлистер? Да, он заезжал в Таунзбурн несколько раз. - Но мысли Бранди уже перескочили на другое. Бросив спасать платье, она, прищурившись, рассматривала что-то за пределами беседки. - Тебе не кажется, что нам следует предложить Герберту добавить еще один слой тех красивых белых камней к альпийской горке? Я заметила, что она начала терять свой блеск. - Это оттого, что вы все время обливаете камни водой из ручья, - послышалось ворчание. - Герберт! - Бранди вскочила и кинулась к старшему садовнику. - Как хорошо, что ты услышал мое предложение! Как тебе такая идея? - Это зависит от многого. - Герберт нахмурился, но за его напускной обидой угадывалась любовь. - Вы и дальше собираетесь рыбачить и портить мою альпийскую горку водой из ручья? Бранди состроила скорбную гримасу: - Я постараюсь этого не делать. - Что ж. - Герберт провел пятерней по непокорным седеющим волосам. - Ладно. Я соберу еще несколько камней, которые вам так приглянулись. Но только несколько! И если вы испортите этот ряд... - Ой, спасибо! - Бранди обняла садовника. - Ардсли знает, что ты снова резвишься в ручье? - робко поинтересовалась Памела. Герберт и Бранди встревожено переглянулись. -Дело в том, ваша светлость, что многое могло навредить камням. - Он |
|
|