"Андреа Кейн. Очаровательная плутовка " - читать интересную книгу автора - Ни о каком примирении я не говорю. - Генри явно пытался обуздать
клокотавшую в нем ярость; - Речь идет о юбилее отца. Ему исполняется шестьдесят лет. Или ты забыл? - Я ничего не забыл. Ни-че-го! А ты? После этих слов, произнесенных звенящим от ненависти голосом, в комнате повисла тишина. - Они ругаются, - прошептала Анастасия, еще дальше отодвигаясь от двери и пряча за ухо непокорную темно-рыжую прядь волос. - Особенно дядя Джордж. Ох и попадет же нам! - Еще как попадет! - Ее кузина Бреанна бросила взгляд на свое безнадежно испорченное нарядное платье - точно такое, как у Анастасии, только намного грязнее, - и ее точеное личико исказила гримаса отчаяния. - Папа так сердится. А если он увидит, что я испачкала платье, которое подарил мне дедушка... - И она стала лихорадочно тереть сначала подол, заляпанный грязью с зелеными от травы пятнами, потом руки. Анастасия смотрела на Бреанну, кусая губы. Она понимала: в том, что случилось с ее сестрой, виновата она одна. Это она уговорила Бреанну сбежать во двор поиграть, пока взрослые заняты разговорами. Зачем только она это сделала? И почему именно Бреанну, а не ее угораздило свалиться в лужу? Ее бы отец простил. Он ласковый и добрый со своей дочерью. Да и со всеми остальными тоже. За исключением одного человека - своего брата. Хотя они с дядей Джорджем и близнецы, они терпеть друг друга не могут. Может быть, потому что они такие разные? Хотя внешне похожи друг на друга как две капли воды: желтовато-зеленые глаза, густые рыжевато-каштановые волосы. Такие же, как и у них с Бреанной. Но во всем лорда Генри, живой ум и легкий характер. Он любит жизнь, свое дело и свою семью, а дядя Джордж - жесткий, суровый и ужасно страшный, когда на кого-то сердится. Особенно если этот кто-то - его родная дочь. - Стаси! - Яростный шепот Бреанны вывел ее из задумчивости. - Что же мне делать?! Анастасия принялась лихорадочно придумывать, как сделать, чтобы дядя Джордж не увидел Бреанну или ее платье. Машинально бросив взгляд на свое нарядное платье, Анастасия заметила, что оно относительно чистое: лишь край подола немного испачкан. И внезапно ее осенило. - Придумала! Давай поменяемся платьями! - Но не успела она договорить, как заметила Уэллса, дворецкого Медфордов. Он шел по длинному коридору прямо к ним. Еще секунда - и он их заметит. Если уже не заметил. Поздно! - Ой, - удрученно проговорила она, - не успеем. А как было бы хорошо! Ведь платья у нас совсем одинаковые... - Осененная блестящей идеей, Анастасия оборвала себя на полуслове, и глаза ее хитро блеснули. - Как и мы с тобой. - Что "как и мы с тобой"? - нахмурилась Бреанна. - Мы с тобой очень похожи. Все это говорят. Наши папы - близнецы, а мамы - сестры... по крайней мере были ими, пока твоя не вознеслась на небеса. Никто не может нас различить. Даже мама с папой иногда путают. Так почему бы тебе не стать мной, а мне тобой? - То есть поменяться местами? - Страх Бреанны мигом испарился. То, что предлагала Анастасия, было жутко интересно. - И мы сможем это сделать? |
|
|