"Андреа Кейн. Рождественский подарок [love]" - читать интересную книгу автора

Она встала.
- Я принимаю ваше предложение, лорд Фаррингтон. - Произнося эти
слова, она сжала предплечье деда, то ли для того, чтобы его подбодрить, то
ли для того, чтобы заставить его молчать. - С некоторыми оговорками.
Осторожность приглушила вспышку облегчения.
- Назовите их.
- Я с удовольствием возьму на себя заботу о Ноэль и выполню свою
часть соглашения. Я даже подчинюсь вашему совсем не привлекательному
требованию после свадьбы постоянно находиться в Фаррингтоне. Однако я
отказываюсь разрывать отношения с моим дедушкой.
Эрик стиснул челюсти.
- А я отказываюсь позволять кому-либо нарушать мое уединение. И также
отказываюсь позволять вам с Ноэль таскаться в деревню, чтобы на вас
глазели и выспрашивали о варваре, у которого вы живете.
Еще одна искра промелькнула в этих золотистых глазах, а за ней
последовала - кто бы мог подумать! - озорная улыбка.
- А визиты посыльных не включены в ваше определение нарушения
уединения?
- Простите?
- Посыльные. Они же будут толпами стекаться в Фаррингтон. Иначе как я
получу все те дорогостоящие покупки-, которые положены графине?
Пораженный этой явной насмешкой" Эрик нервно закашлялся.
- Я вас понимаю. - Последовала пауза. - Ладно, мисс Каррен, - уступил
он, хмурясь и отыскивая выход, с которым мог бы примириться. - Ваш дедушка
может вас навещать - раз в месяц и в одиночестве. Далее, так как никому не
позволено входить в мой мавзолей, - он бросил презрительный взгляд в
сторону викария, - ваши встречи будут проходить не в самом доме, а на
территории поместья. Если, конечно, вы не предпочтете стать на одну доску
с посыльными. В этом случае я согласен, чтобы вы встречались у черного
хода в дом.
Ее губы снова изогнулись в улыбке.
- Вполне справедливо.
- И еще, я надеюсь, что во время этих визитов вы не станете
пренебрегать своими обязанностями по отношению к Ноэль. Она должна
находиться в вашем обществе и в поле вашего зрения постоянно. - Его рот
скривился в насмешливой улыбке. - Рассматривайте это следующим образом: вы
будете заботиться о благополучии Ноэль, пока викарий убеждается в вашем
благополучии.
Улыбка Бриджит погасла.
- Даю вам слово, что никогда не стану пренебрегать своими
обязанностями в отношении Ноэль. Этого достаточно?
- Вполне.
- Благодарю, - торжественно ответила она. - И далее. Прежде чем мы
обвенчаемся и уедем в Фаррингтон, мне необходимо провести несколько часов
в деревне, как для того, чтобы зайти в дома своих учеников, которые
заслуживают, чтобы я объяснила им мой внезапный отъезд, так и для того,
чтобы поговорить с одной моей подругой, которая сейчас преподает на дому,
но будет рада взять на себя мою работу в школе. Откровенно говоря, она
единственная, кому я могу доверить своих подопечных.
- Вы так их любите?