"Андреа Кейн. Рождественский подарок [love]" - читать интересную книгу автора Она встала.
- Я принимаю ваше предложение, лорд Фаррингтон. - Произнося эти слова, она сжала предплечье деда, то ли для того, чтобы его подбодрить, то ли для того, чтобы заставить его молчать. - С некоторыми оговорками. Осторожность приглушила вспышку облегчения. - Назовите их. - Я с удовольствием возьму на себя заботу о Ноэль и выполню свою часть соглашения. Я даже подчинюсь вашему совсем не привлекательному требованию после свадьбы постоянно находиться в Фаррингтоне. Однако я отказываюсь разрывать отношения с моим дедушкой. Эрик стиснул челюсти. - А я отказываюсь позволять кому-либо нарушать мое уединение. И также отказываюсь позволять вам с Ноэль таскаться в деревню, чтобы на вас глазели и выспрашивали о варваре, у которого вы живете. Еще одна искра промелькнула в этих золотистых глазах, а за ней последовала - кто бы мог подумать! - озорная улыбка. - А визиты посыльных не включены в ваше определение нарушения уединения? - Простите? - Посыльные. Они же будут толпами стекаться в Фаррингтон. Иначе как я получу все те дорогостоящие покупки-, которые положены графине? Пораженный этой явной насмешкой" Эрик нервно закашлялся. - Я вас понимаю. - Последовала пауза. - Ладно, мисс Каррен, - уступил он, хмурясь и отыскивая выход, с которым мог бы примириться. - Ваш дедушка может вас навещать - раз в месяц и в одиночестве. Далее, так как никому не сторону викария, - ваши встречи будут проходить не в самом доме, а на территории поместья. Если, конечно, вы не предпочтете стать на одну доску с посыльными. В этом случае я согласен, чтобы вы встречались у черного хода в дом. Ее губы снова изогнулись в улыбке. - Вполне справедливо. - И еще, я надеюсь, что во время этих визитов вы не станете пренебрегать своими обязанностями по отношению к Ноэль. Она должна находиться в вашем обществе и в поле вашего зрения постоянно. - Его рот скривился в насмешливой улыбке. - Рассматривайте это следующим образом: вы будете заботиться о благополучии Ноэль, пока викарий убеждается в вашем благополучии. Улыбка Бриджит погасла. - Даю вам слово, что никогда не стану пренебрегать своими обязанностями в отношении Ноэль. Этого достаточно? - Вполне. - Благодарю, - торжественно ответила она. - И далее. Прежде чем мы обвенчаемся и уедем в Фаррингтон, мне необходимо провести несколько часов в деревне, как для того, чтобы зайти в дома своих учеников, которые заслуживают, чтобы я объяснила им мой внезапный отъезд, так и для того, чтобы поговорить с одной моей подругой, которая сейчас преподает на дому, но будет рада взять на себя мою работу в школе. Откровенно говоря, она единственная, кому я могу доверить своих подопечных. - Вы так их любите? |
|
|