"Грегори Киз. Мертвый принц ("Королевство костей и терний" #2)" - читать интересную книгу автора

- Должна? - холодно спросила Мюриель, приподняв бровь.
- Вот именно. Это наилучшее решение. Полагаю, ты и сама понимаешь.
Мюриель встала, сжав руки в кулаки с такой силой, что ногти впились в
ладони.
- Я получила пять предложений о замужестве, и это при том, что тело
Уильяма еще не успело остыть. Я вела себя терпеливо и вежливо. Но ты больше
чем просто посол иностранного государства, Файл де Лири. Ты мой дядя. Мой
кровный родственник. Ты сажал меня на колени, когда мне было всего пять лет,
и говорил, что это лошадка, а я смеялась, как самый обычный ребенок, и
верила тебе. И вот ты стал одним из них, ты явился в мой дом и пытаешься
объяснить мне, что я должна делать. Я не намерена терпеть подобное обращение
от тебя, дядя. Я больше не маленькая девочка, и ты не будешь пытаться
воспользоваться моей привязанностью.
Файл удивленно раскрыл глаза, а потом выражение его лица немного
смягчилось.
- Мюриель, - проговорил он. - Прости меня. Но ты совершенно верно
напомнила мне, что мы родственники. Ты де Лири. Пропасть между Кротенией и
Лиром увеличивается. Это не твоя вина - дело в том, что Уильям что-то
задумал. Тебе известно, что он одолжил корабли Салтмарку, когда тот выступил
против островов Печали?
- Всего лишь слухи, - возразила Мюриель. - Кстати, у нас говорят, что
это лирские лучники убили моего мужа.
- Ты не можешь этому верить. Все свидетельства подтасованы.
- В данной ситуации ты даже представить себе не можешь, во что я готова
поверить, - ответила Мюриель.
Файл собрался ответить на ее слова резкостью, но вовремя передумал.
Неожиданно он показался ей древним стариком, и Мюриель больше всего на свете
захотелось просто обнять его и почувствовать прикосновение его грубой щеки к
своей.
- Как бы там ни было, - сказал Файл, - проблема остается. Ты можешь
исцелить эту рану, Мюриель. Тебе под силу объединить народы.
- Ты считаешь, что Кротения вместе с Лири сможет противостоять Ханзе?
- Я знаю, что поодиночке у нас нет ни одного шанса.
- Я не об этом тебя спросила.
Файл надул щеки и кивнул.
- Я де Лири, - проговорила Мюриель. - А еще я принадлежу к дому
Отважных. У меня осталось двое детей, и оба являются наследниками трона. Я
должна сохранить его для них.
- Всем известно, что Чарльз не может иметь детей, - как можно мягче
возразил Файл.
- Благодарение святым, иначе мне пришлось бы иметь дело еще и с
претендентками на его руку.
- Значит, когда ты говоришь о наследниках, ты имеешь в виду Энни,
Мюриель. Решение Уильяма о наследовании трона дочерьми не имеет прецедентов.
Церковь выступает против него - прайфек Хесперо уже начал кампанию за то,
чтобы аннулировать принятый твоим мужем закон. Но даже если тот и останется
в силе, что, если Энни... - Он замолчал на мгновение, но потом, поджав губы,
договорил: - Что, если Энни тоже умерла?
- Энни жива, - уверенно сказала Мюриель.
- Я очень на это надеюсь, - кивнув, ответил Файл. - Но тем не менее