"Грегори Киз. Мертвый принц ("Королевство костей и терний" #2)" - читать интересную книгу автора

- Удалось. Когда я вышел из леса, они не стали дальше преследовать
меня. Я пришел сюда, потому что так хотел Мартин.
- Мартин был одним из моих доверенных людей, - пояснил прайфек. - И
очень сильным воином Мамреса.
- Какое безумие может охватить целые деревни? - удивленно спросил
Стивен.
- Старухи... - начал Эхок и осекся.
- Все в порядке, Эхок, - успокоил его прайфек. - Говори, что ты хотел
сказать.
- Это одно из предсказаний. Они говорили, когда Эттороум проснется, он
захватит весь лес.
- Эттороум... - повторил Стивен. - Я знаю это имя. Твой народ так
называет Тернового короля.
Эхок кивнул.
- Эспер, - прошептала Винна. - Колбели находится в Королевском лесу.
Мой отец. И семья...
- Колбели далеко от Дат аг Пэй, - сказал Эспер.
- Какое это имеет значение, если мальчик говорит правду?
- Она права, - вмешался Стивен.
- Они появляются не только в лесных чащах, - проговорил прайфек. - Мы
получили сообщения о стычках в городах, расположенных вдоль границы
Королевского леса, по крайней мере, на востоке.
- Простите, ваша светлость, - сказал Эспер.
- За что?
- Я должен вас покинуть. Я королевский лесничий. Порядок в лесу - моя
обязанность. Я должен увидеть все своими глазами.
- Да, со вторым твоим заявлением я согласен. Что же до первого... ты
больше не королевский лесничий.
- Что?
- Я отправил королю просьбу отдать тебя в мое распоряжение. Ты мне
нужен, Эспер Белый. Никто не знает лес так, как ты. Ты встретился с Терновым
королем лицом к лицу и остался в живых - причем дважды.
- Но он всю жизнь был лесничим! - вскричал Стивен. - Ваша светлость, вы
не можете взять и...
Голос прайфека вдруг утратил всю свою мягкость.
- Очень даже могу, брат Даридж. Я могу, и я это сделал. Кстати, твой
друг продолжает оставаться лесничим - лесничим церкви. По-моему, это
огромная честь.
- Но... - начал Стивен.
- Если позволишь, Стивен, - спокойно прервал его Эспер, - я и сам могу
за себя говорить.
- Прошу, - согласился прайфек.
Эспер посмотрел ему в глаза.
- Я не слишком хорошо разбираюсь в правилах двора, королей и
прайфеков, - признал он. - Мне много раз говорили, что с манерами у меня
плоховато. Но мне представляется, ваша светлость, что вам следовало сначала
спросить меня, а потом уж сообщать мне, что будет.
Хесперо несколько мгновений смотрел на него, а потом пожал плечами.
- Хорошо. Ты прав. Наверное, мое беспокойство за благополучие народа
Кротении и всего остального мира заставило меня забыть о желаниях одного