"Грегори Киз. Мертвый принц ("Королевство костей и терний" #2)" - читать интересную книгу автора - Удалось. Когда я вышел из леса, они не стали дальше преследовать
меня. Я пришел сюда, потому что так хотел Мартин. - Мартин был одним из моих доверенных людей, - пояснил прайфек. - И очень сильным воином Мамреса. - Какое безумие может охватить целые деревни? - удивленно спросил Стивен. - Старухи... - начал Эхок и осекся. - Все в порядке, Эхок, - успокоил его прайфек. - Говори, что ты хотел сказать. - Это одно из предсказаний. Они говорили, когда Эттороум проснется, он захватит весь лес. - Эттороум... - повторил Стивен. - Я знаю это имя. Твой народ так называет Тернового короля. Эхок кивнул. - Эспер, - прошептала Винна. - Колбели находится в Королевском лесу. Мой отец. И семья... - Колбели далеко от Дат аг Пэй, - сказал Эспер. - Какое это имеет значение, если мальчик говорит правду? - Она права, - вмешался Стивен. - Они появляются не только в лесных чащах, - проговорил прайфек. - Мы получили сообщения о стычках в городах, расположенных вдоль границы Королевского леса, по крайней мере, на востоке. - Простите, ваша светлость, - сказал Эспер. - За что? - Я должен вас покинуть. Я королевский лесничий. Порядок в лесу - моя - Да, со вторым твоим заявлением я согласен. Что же до первого... ты больше не королевский лесничий. - Что? - Я отправил королю просьбу отдать тебя в мое распоряжение. Ты мне нужен, Эспер Белый. Никто не знает лес так, как ты. Ты встретился с Терновым королем лицом к лицу и остался в живых - причем дважды. - Но он всю жизнь был лесничим! - вскричал Стивен. - Ваша светлость, вы не можете взять и... Голос прайфека вдруг утратил всю свою мягкость. - Очень даже могу, брат Даридж. Я могу, и я это сделал. Кстати, твой друг продолжает оставаться лесничим - лесничим церкви. По-моему, это огромная честь. - Но... - начал Стивен. - Если позволишь, Стивен, - спокойно прервал его Эспер, - я и сам могу за себя говорить. - Прошу, - согласился прайфек. Эспер посмотрел ему в глаза. - Я не слишком хорошо разбираюсь в правилах двора, королей и прайфеков, - признал он. - Мне много раз говорили, что с манерами у меня плоховато. Но мне представляется, ваша светлость, что вам следовало сначала спросить меня, а потом уж сообщать мне, что будет. Хесперо несколько мгновений смотрел на него, а потом пожал плечами. - Хорошо. Ты прав. Наверное, мое беспокойство за благополучие народа Кротении и всего остального мира заставило меня забыть о желаниях одного |
|
|