"Грегори Киз. Мертвый принц ("Королевство костей и терний" #2)" - читать интересную книгу автора

- Устала.
Она заметила, что на углях освободилось место, и встала, чтобы отнести
сковороду, но Казио ее опередил.
- Позволь мне, - сказал он.
Казио, высокий, стройный юноша, немногим старше самой Энни, был одет в
темно-коричневую куртку и пурпурные обтягивающие чулки. На боку у него
висела рапира в потертых ножнах. С худого красивого лица на Энни внимательно
смотрели темные глаза.
- Не слишком удачный выдался день?
- Полагаю, менее удачный, чем у тебя, - ответила она, протягивая ему
сковороду.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, что работа, которую ты себе нашел, наверняка дает
множество возможностей расслабиться.
У него сделался озадаченный вид.
- И нечего прикидываться скромником, - добавила она. - Я сегодня
разговаривала с Редианой. Она мне рассказала, чем ты занимаешься.
- Понятно, - вздохнув, проговорил Казио.
Поставив сковороду на угли, он палкой разворошил их, чтобы они
распределились равномерно, и, вернувшись к Энни, уселся рядом с ней.
- Ты не одобряешь?
- Меня это не касается.
- И не должно касаться. Если ты помнишь, я делаю это ради тебя. Я
пытаюсь заработать деньги, чтобы доставить тебя домой.
- И все же складывается впечатление, что мы не ближе к нашей цели, чем
были месяц назад.
- Путешествие по морю - недешевое удовольствие, еще дороже - если никто
не должен знать, какой груз находится на борту корабля. На улицах все больше
людей, которые тебя ищут. Ты не знаешь почему?
- Я же тебе сказала, что не знаю.
До определенной степени это было правдой. Энни не имела ни малейшего
представления о том, почему за ее голову назначена награда, но полагала, что
причина в ее происхождении и видениях, которые тревожили ее даже наяву. Она
знала - эти видения приходят к ней неспроста, кто-то или что-то насылает
их...
- Я поверил тебе на слово, - сказал Казио. - И продолжаю верить. Но
если у тебя появились какие-то подозрения...
- Мой отец богатый и наделенный властью человек. Это единственная
причина, которая приходит мне в голову.
- У тебя есть какие-нибудь соперники, стремящиеся завоевать его любовь?
Может быть, мачеха? Кто-нибудь, кто предпочел бы, чтобы ты не вернулась?
- О да, моя мачеха, - проговорила Энни. - Как же я могла забыть? Как-то
раз она отправила меня в лес с охотником, которому приказала принести мое
сердце. Я бы тогда умерла, если бы старик в меня не влюбился. Он отдал моей
мачехе сердце кабана. А однажды она отправила меня за водой и не
предупредила, что в ручье живет никвер, который с нетерпением ждал момента,
чтобы очаровать меня, а потом съесть. Да, эти события, должно быть, что-то
объясняют в моем нынешнем положении, хотя я и не подозревала ее, поскольку
мой дорогой отец заверил меня, что она очень изменилась.
- Ты иронизируешь, верно? - сообразил Казио.