"Грегори Киз. Мертвый принц ("Королевство костей и терний" #2)" - читать интересную книгу автора - Если я не буду работать, уйдет гораздо больше времени на то, чтобы
скопить денег на дорогу домой. А люди, которые за нами охотятся, смогут нас найти. - Может, стоит рискнуть и попытать счастья на дороге. - Казио и з'Акатто говорят, что за дорогами следят. Уже даже охраняющие их стражи предлагают за меня награду. - Дикость какая-то, - с сомнением проговорила Остра. - Люди, которые пытались убить тебя в монастыре, были ханзейскими рыцарями. Какое они имеют отношение к стражникам на вителлианских дорогах? - Я не знаю, и Казио тоже не знает. - Если так, разве они не следят и за кораблями? - Следят, но Казио обещает найти капитана, который не станет задавать вопросы - если мы сможем заплатить серебром. - Она вздохнула. - Но у нас нет таких денег, а ведь нам еще нужно есть. И что еще хуже, мне сегодня ничего не заплатили. И что я буду делать завтра? Остра погладила ее по плечу. - Мне заплатили. Мы зайдем на рыбный рынок и в карензо и купим чего-нибудь на ужин. Рыбный рынок находился на краю Перто Нево, куда корабли с высокими мачтами сгружали лес и железо и где брали на борт бочки с вином и оливковым маслом, а также пшеницу и шелк. У южных пристаней скучились небольшие лодки, поскольку в вителлианских водах водилось множество креветок, мидий, сардин и сотни видов рыб, о которых Энни никогда не слышала. Сам рынок представлял собой лабиринт из ящиков и бочек, наполненных поблескивающими дарами моря. бочках с морской водой, и на горы скользкой макрели и тунца. Девушки не могли позволить себе такие изысканные дары моря, и им пришлось пройти дальше, в глубь рынка, где лежали присыпанные солью сардины и кучи хека, уже начинающего попахивать. Хек стоил всего два минсера за штуку, и девушки, морща носы, остановились около прилавка, чтобы выбрать пару рыбин себе на ужин. - З'Акатто сказал, что нужно смотреть на глаза. Если они с пленкой или косят, рыба плохая. - Значит, тут все плохие, - заметила Энни. - Других мы не можем себе позволить, - ответила Остра. - Здесь должна быть хотя бы парочка приличных. Нам надо только поискать. - А как насчет соленой трески? - Ее нужно вымачивать целый день. Не знаю, как ты, а я хочу есть уже сейчас. У них за спиной раздался веселый женский голос. - Нет, милые, не покупайте тут ничего. А то неделю животами промаетесь. Энни узнала женщину, заговорившую с ними, - она часто видела ее на их улице, хотя и никогда не разговаривала с ней. Га вызывающе одевалась и слишком ярко красила лицо. Как-то раз Энни слышала, как з' Акатто сказал, что "не может позволить себе эту", так что девушка догадывалась, чем занимается незнакомка. - Спасибо, - поблагодарила ее Энни, - но мы найдем тут хорошую рыбу. Женщина с сомнением посмотрела на прилавок. У нее было решительное худое лицо и глаза цвета черного янтаря. Волосы были убраны под сетку с |
|
|