"Грегори Киз. Терновый король, ч.4 ("Королевство костей и терний" #1)" - читать интересную книгу автора

Унижение, испытываемое при этом Уильямом, было сродни вкусу тухлого
мяса.
Герцог Острбург был худощавым мужчиной высокого роста, с мохнатыми
усами и глазами цвета морской воды. Его длинные черные волосы были уже
подернуты сединой. Когда он приблизился к рыцарям короля, Уильям лишний раз
убедился в правильности своего мнения о нем: на лице салтмаркца, как всегда,
красовалась маска высокомерия.
Один из его рыцарей, подняв руку, заговорил на языке короля:
- Герцог Алфрейкс Острбург приветствует императора Кротении и выражает
надежду на удачное течение переговоров.
- Император... - начал было Роберт, слегка прокашлявшись, чтобы
прочистить горло.
Но его тотчас перебил Уильям, обратившись, в свою очередь, к
противоположной стороне на ханзейском языке:
- Что это значит, Острбург? Где моя сестра? Где Лезбет?
К его удивлению, на лице герцога появилось вполне искреннее недоумение.
- Господин император, - сказал он. - Я не имею никаких сведений о ее
высочестве. Почему вы меня о ней спрашиваете?
Прежде чем продолжить, Уильям решил досчитать до семи. Но добрался
только до пяти.
- У меня нет никакого терпения выслушивать всю эту чепуху! - взорвался
он. - Вы получили все, что хотели. Двадцать кораблей с островов Печали лежат
на дне моря. Либо вы сейчас же вернете мне сестру, либо я, клянусь святой
Фендвой, сотру ваши города с лица земли.
Герцог, который, казалось, совершенно не понимал, о чем идет речь,
перевел вопросительный взгляд на Роберта.
- О чем его величество говорит? - потребовал он объяснений у
премьер-министра. - Мы ведь обо всем договорились.
- Вы прекрасно понимаете, о чем говорит мой брат, - фыркнул в ответ
Роберт.
- Ваше величество, - повернувшись к королю, заявил Острбург. - Я
нахожусь в полном недоумении. Я явился сюда по вашей просьбе, чтобы уладить
дела между Салтмарком и островами Печали. Эта война никому не выгодна. Мы с
вами уже вели речь об этом в нашей переписке. И, насколько я понимаю, пришли
к обоюдному согласию.
- Роберт? - воскликнул Уильям, поворачиваясь к брату.
Тот ухмыльнулся и, пришпорив коня, поскакал прочь. От неожиданного
поворота дел Уильям потерял дар речи и, разинув рот, проводил брата
недоуменным взором.
Не успел король опомниться, как его рыцари подняли крик и схватились за
оружие. Казалось, земля извергла из себя смертоносный вулкан.
Поначалу Уильяму почудилось, будто из подземного гнезда выпорхнула стая
черных птиц, потому что в воздухе замельтешили какие-то темные пятна, к тому
же их появление сопровождалось устрашающим гвалтом. Когда же первая волна
потрясения прошла, он наконец осознал той частью своего естества, которая
некогда была воином, что на самом деле происходит. Но случилось это лишь
после того, как сэра Ананиаса пронзила стрела - она вошла ему прямо в глаз и
вышла через затылок.
В двадцати ярдах от них разверзлась, земля, обнажив огромную канаву, в
которой прятались стрелки, облаченные во все черное под стать своим стрелам.