"Грегори Киз. Терновый король, ч.4 ("Королевство костей и терний" #1)" - читать интересную книгу автора

свои обещания? И вернут нам Лезбет?
- Мы исполнили свою часть сделки, - ответил Роберт. - Теперь дело за
ними. Острбург знает, что, захватив ее в плен, лишил нас всего, чего можно
было лишить. Это вполне очевидно.
- Но почему он настаивал на тайной встрече? Почему требовал, чтобы на
ней присутствовали мы оба?
- Позволю себе заметить, ваше величество, - вступил в разговор Ананиас
Харнголн, капитан копейщиков, - что все это очень напоминает мне хитроумную
ловушку. - С этими словами он обвел подозрительным взором линию побережья.
- Мы уже высаживались в этой местности. И тщательно ее обследовали, -
твердо заверил его Роберт. - Неужели сэр Ананиас сомневается в своем
премьер-министре?
- Ничуть, мой принц, - покачав седеющей головой, заверил тот. - Но я
сомневаюсь в герцоге Острбурге. Сначала он захватил одного члена королевской
фамилии, а теперь требует, чтобы обмен состоялся в этом странном месте. На
забытой всеми святыми земле. И хотя мы согласились, чтобы каждая из сторон
была представлена только пятнадцатью воинами, император совершенно прав. Все
это очень смахивает на готовящееся убийство короля.
- Но у Острбурга тоже должно быть не больше пятнадцати рыцарей, -
резонно возразил ему Роберт.
- Да, если верить его обещанию. Но это еще ничего не значит. Он вполне
может его и нарушить.
Роберт указал на извилистую горную тропу, ведущую вниз к берегу моря.
- У нас достаточно времени обнаружить подвох, если он привезет с собой
больше людей, чем у нас с ним было условлено, - сказал принц. - Нет,
Острбург преследует какие-то другие цели. Наверное, хочет облить нас своей
мочой и расхохотаться, глядя в лицо. Потому что знает, что мы все равно
ничем не сможем ответить.
- Да, это вполне в его духе, - подтвердил Уильям. - Я хорошо его помню.
Напыщенный хвастун, - и, наклонившись к Роберту, тихо шепнул: - Пусть себе
вдоволь потешится. А когда Лезбет будет в безопасности, мы с тобой еще
вернемся к этому разговору.
- Разумеется, - кивнул тот и задумчиво посмотрел на брата. - Похоже, из
всей этой заварухи ты выйдешь вполне состоявшимся политиком.
- Но, конечно, при условии, что Острбург вообще сюда явится, - добавил
Уильям.
В этот миг Роберт, завидев что-то вдали, указал пальцем в сторону волн.
- Вот он! - произнес принц.
Зрение Уильяма, лишенное былой остроты, не позволяло на таком большом
расстоянии разглядеть то, что видел Роберт - длинный силуэт галеры,
прорезавшей белые шапки волн на пути к каменистому берегу. Но зато,
прислушавшись, он сумел уловить сквозь шум прибоя ритмичную песнь моряков
под размашистые удары весел.
- Сколько, вы думаете, у него людей? - спросил император сэра Ананиаса.
Капитан, прищурившись, принялся разглядывать приближавшийся корабль.
- Не больше пятнадцати, ваше величество, - наконец сказал он. - Как мы
и договаривались.
- А не могут ли остальные скрываться на нижней палубе? - продолжал
расспрашивать его Уильям.
- Это не исключено, ваше величество, - ответил капитан. - Поэтому