"Грегори Киз. Терновый король, ч.4 ("Королевство костей и терний" #1)" - читать интересную книгу автора

- И даже она. Думаю, я недооценивала этот предмет только потому, что не
представляла ей практического применения. Если бы мне с самого начала
сказали, что арифметика необходима для того, чтобы научиться распоряжаться
деньгами, я бы проявила к этой науке гораздо больший интерес.
- Но, что ни говори, травничество не может идти ни в какое сравнение с
остальными науками, - продолжала Серевкис. - Никто даже не подозревает,
сколько всяческих ядов растет прямо у нас под ногами. Или, скажем, у стены
сада. Правда, в первозданном виде травы почти безобидны. Но если приложить
немного усилий - ну, скажем так, чуточку поворожить, то можно многие
растения превратить в настоящее колдовское зелье.
- Знаешь, а ведь это касается абсолютно всего, - продолжая ее мысль,
заметила Энни. - Возьмем хотя бы этот сыр, который я сейчас делаю. Разве это
не колдовство - владеть силой, меняющей качество вещей? Силой превращать
одно вещество в другое? И как приятно сознавать, что ты умеешь это делать!
- Кстати, как там твой сыр? У тебя уже что-нибудь получилось?
- Пока еще нет.
- В общем-то, ты совершенно права, - согласилась с ней Серевкис. - Я
имею в виду умение из чего-то безобидного сделать нечто смертельно опасное.
Что ни говори, но это просто здорово!
- Послушаешь тебя, сестра Серевкис, - с некоторой укоризной в голосе
произнесла Энни, - и решишь, что ты до невозможности испорченная девчонка...
- А ты, сестра Мул, разве так не думаешь? - удивленно спросила
Серевкис, после чего прямо спросила: - Признайся, кого ты наметила себе в
качестве первой жертвы?
- Тс-с! - фыркнула Энни. - Если тебя услышит местра или кто-нибудь из
старших...
Но, судя по всему, на Серевкис ее слова не возымели никакого действия.
Прежде чем ответить, она смачно зевнула, широко потянувшись длинными руками.
- Не волнуйся, никто меня не услышит, - заверила она подругу. - Местра
со своими любимицами ушла из монастыря еще четыре часа назад. А все
остальные сейчас на занятиях. И вообще им нет никакого дела до того, что
здесь происходит. Насколько я помню, никто из них никогда не наведывался в
сыроварню. Так кого ты изберешь для своего первого опыта? Над кем учинишь
коварную расправу?
- Что-то мне никто не идет на ум. Разве что за исключением одной
длинношеей девчонки.
- А если серьезно? - переспросила Серевкис.
Энни поймала на себе ее взгляд, по обыкновению пристальный и сердитый.
- А у тебя уже есть кто-то на примете? - в свою очередь не удержалась
от вопроса Энни.
- Ну конечно, есть. И не один. Прежде всего, Дечио. Для него у меня
есть особый рецепт... Я изготовлю смолу из пыльцы дурмана и паслена. И
подложу ее в свечу в его комнате.
- Но это же медленная и жестокая смерть. Чем этот Дечио перед тобой так
провинился?
- Он был моим первым любовником.
- И оскорбил тебя?
- Мне тогда было десять лет. А ему двадцать. Он притворился моим другом
и напоил меня вином до полусмерти, так что я едва держалась на ногах. А
потом сделал свое черное дело.