"Грегори Киз. Терновый король, ч.4 ("Королевство костей и терний" #1)" - читать интересную книгу автора - И даже она. Думаю, я недооценивала этот предмет только потому, что не
представляла ей практического применения. Если бы мне с самого начала сказали, что арифметика необходима для того, чтобы научиться распоряжаться деньгами, я бы проявила к этой науке гораздо больший интерес. - Но, что ни говори, травничество не может идти ни в какое сравнение с остальными науками, - продолжала Серевкис. - Никто даже не подозревает, сколько всяческих ядов растет прямо у нас под ногами. Или, скажем, у стены сада. Правда, в первозданном виде травы почти безобидны. Но если приложить немного усилий - ну, скажем так, чуточку поворожить, то можно многие растения превратить в настоящее колдовское зелье. - Знаешь, а ведь это касается абсолютно всего, - продолжая ее мысль, заметила Энни. - Возьмем хотя бы этот сыр, который я сейчас делаю. Разве это не колдовство - владеть силой, меняющей качество вещей? Силой превращать одно вещество в другое? И как приятно сознавать, что ты умеешь это делать! - Кстати, как там твой сыр? У тебя уже что-нибудь получилось? - Пока еще нет. - В общем-то, ты совершенно права, - согласилась с ней Серевкис. - Я имею в виду умение из чего-то безобидного сделать нечто смертельно опасное. Что ни говори, но это просто здорово! - Послушаешь тебя, сестра Серевкис, - с некоторой укоризной в голосе произнесла Энни, - и решишь, что ты до невозможности испорченная девчонка... - А ты, сестра Мул, разве так не думаешь? - удивленно спросила Серевкис, после чего прямо спросила: - Признайся, кого ты наметила себе в качестве первой жертвы? - Тс-с! - фыркнула Энни. - Если тебя услышит местра или кто-нибудь из Но, судя по всему, на Серевкис ее слова не возымели никакого действия. Прежде чем ответить, она смачно зевнула, широко потянувшись длинными руками. - Не волнуйся, никто меня не услышит, - заверила она подругу. - Местра со своими любимицами ушла из монастыря еще четыре часа назад. А все остальные сейчас на занятиях. И вообще им нет никакого дела до того, что здесь происходит. Насколько я помню, никто из них никогда не наведывался в сыроварню. Так кого ты изберешь для своего первого опыта? Над кем учинишь коварную расправу? - Что-то мне никто не идет на ум. Разве что за исключением одной длинношеей девчонки. - А если серьезно? - переспросила Серевкис. Энни поймала на себе ее взгляд, по обыкновению пристальный и сердитый. - А у тебя уже есть кто-то на примете? - в свою очередь не удержалась от вопроса Энни. - Ну конечно, есть. И не один. Прежде всего, Дечио. Для него у меня есть особый рецепт... Я изготовлю смолу из пыльцы дурмана и паслена. И подложу ее в свечу в его комнате. - Но это же медленная и жестокая смерть. Чем этот Дечио перед тобой так провинился? - Он был моим первым любовником. - И оскорбил тебя? - Мне тогда было десять лет. А ему двадцать. Он притворился моим другом и напоил меня вином до полусмерти, так что я едва держалась на ногах. А потом сделал свое черное дело. |
|
|