"Грегори Киз. Терновый король, ч.3 ("Королевство костей и терний" #1)" - читать интересную книгу автора

непревзойденный во всем мире мастер дессраты, найдутся такие, которые в этом
искусстве мне почти ни в чем не уступают. Рано или поздно тебе придется с
ними встретиться.
Казио глядел на пожилого человека немигающим взором.
- Вот твоя обязанность и заключается в том, чтобы следить за тем, когда
они придут. И чтобы я был готов их встретить. Иначе ты потеряешь меня так
же, как когда-то потерял моего отца.
З'Акатто тяжело опустил голову, и лицо его стало мрачнее прежнего.
- Твои братья никогда так не говорили, - произнес он.
- Может, и не говорили. Они унесли наше доброе имя вместе с морским
ветром в те края, куда сбежали сами. Но это не по мне. Я Казио, потомок
Чиоваттио!
- Я не знаю в лицо человека, который убил твоего отца, - тихо
проговорил з'Акатто.
- Меня это мало заботит. Отец дрался не с тем человеком и из-за
недостойных причин. Я не повторю его ошибки. И не собираюсь его оплакивать.
Но также не собираюсь делать вид, будто я какой-то простолюдин. Я рожден,
чтобы сражаться и побеждать, чтобы возродить то, что потерял мой отец. И я
добьюсь этого.
- Думаешь, ты умнее других? - потянув его за рукав, сказал з'Акатто. -
Думаешь, тебе известна тайна мироздания? Мальчик мой, Авелла - это еще не
весь мир. И ты совершенно ничего не знаешь. Думаешь, что сумеешь
восстановить состояние отца? Начни с этого дома. Начни с того, что у тебя
есть.
- У меня ничего нет! - Смахнув руку з'Акатто со своего рукава, Казио
встал.
Когда он направился прочь от дома, з'Акатто не произнес ему вслед ни
слова.
Оказавшись на улице, Казио ощутил нечто вроде угрызений совести. Хотя
з'Акатто приходился ему всего-навсего слугой, он растил его с пяти лет. Они
знавали хорошие времена.
Но в последние годы все переменилось.
Ночью в Авелле было темно, как в пещере, но Казио мог с закрытыми
глазами найти в своем городке любой закоулок, поэтому без труда отыскал
северную стену Когда он взобрался по лестнице, перед ним раскинулись залитые
лунным светом виноградники и оливковые сады, мягкие холмы Теро Мефно, горная
страна Вителлио. Обдуваемый ночным ветром, он любовался ими больше часа,
пытаясь внести ясность в свою затуманенную голову.
"Мне нужно извиниться перед ним, - решил Казио. - Тем более что
некоторые приемы дессраты он еще держит в секрете".
По дороге домой Казио вдруг ощутит странное покалывание на затылке и
невольно потянулся за Каспатором.
- Кто здесь? - спросил он.
Вокруг зашаркали по камням кожаные подметки. Казалось, непрошеных
гостей было четверо или пятеро.
- Трусы, - произнес он еще тише. - Плевать на вас всех хотел сам лорд
Мамрес.
Казио беззвучно извлек Каспатор из ножен и стал ждать первой атаки.