"Франциско де Кеведо. Час воздаяния или разумная фортуна" - читать интересную книгу автора

гусак, подбираясь к Леде, рассыпался дождем перед Данаей и был для Европы
inde toro pater {Тогда с ложа отец (лат..). "Энеида", II. Кеведо, обыгрывая
созвучие латинского слова toro с испанским toro, означающим "бык", меняет
смысл фразы на "тогда племенным быком".}, и еще сто тысяч раз колобродничал
и проказил; а все эти особы, что тут восседают, тоже не больно важные птицы,
безголовые стрекотуньи - сороки и сойки, чего обо мне никак не скажешь.
Разве моя вина, если я одного не оценила по достоинству, а другого не
наградила за добродетель? Многим предлагаю я услуги, а они и ухом не ведут;
теперь же, выходит, я повинна в их ротозействе. Иному даже руку лень
протянуть, чтоб взять у меня, что ему положено, а другой, глядишь, уже
выхватил кусок из-под носа у раззявы. Не так уже много тех, кого я согласна
обласкать, зато куда больше таких, кто норовит взять меня силой. Многие
похищают у меня блага, им не предназначенные, но мало кто умеет сохранить
добро, полученное из моих рук. Сами же упустили свое, а клепают на меня,
будто я у них отобрала. Есть и такие, которым то и дело чудится, что
облагодетельствованные мной не сумели воспользоваться выпавшим на их долю
счастьем, хотя сами они распорядились бы им еще хуже. Счастливцу завидуют
многие, несчастного презирают все. Вот перед вами моя верная служанка, без
нее я и шагу не ступлю. Имя ей - Удача. Выслушайте ее и наберитесь
ума-разума от судомойки.
Тут Удача как запустит свою трещотку и давай болтать:
- Я женщина доступная, предлагаю себя каждому встречному-поперечному;
многим довелось со мной повстречаться, немногие сумели мною овладеть. Я
Самсон в женском обличье, вся моя сила в волосах. Кто ухватил меня за гриву,
тому и хозяйка моя не страшна, уж он-то из седла не вылетит, как она ни
брыкайся. Я расчищаю ей путь, указываю ей дорогу, а люди меня же бранят за
то, что не воспользовались случаем себе на радость да на корысть. А сколько
чертовых присловий среди людей по их собственной глупости! "Кто бы мог
сказать? Не думал, не гадал! Недоглядел! Знать не знал! И так сойдет!
Подумаешь! Бог дал, бог взял! Завтра, завтра, не сегодня! Успеется!
Подвернется случай! Прозевал! Сам понимаю! Не глупей других! Как-нибудь
обойдется! Авось вывернусь! Слезами горю не поможешь! Хочешь верь, хочешь
нет! Не в таких переделках бывали! Придет время, будет и - пора! Не мытьем,
так катаньем! Вот это мне по нраву! А ему-то что? На мой взгляд... Да быть
не может... И не заикайтесь! Бог не выдаст, свинья не съест! Гори все огнем!
Двум смертям не бывать! Ну и влип же я! Дело верное!.. Что там ни говори...
Семь бед, один ответ! Невозможно! Как мне везет! Я своему слову хозяин!
Поживем - увидим... Говорят, что... Авось да небось..." И, конечно, любимая
поговорка всех упрямцев: "Капля камень точит".
Вся эта дребедень виной тому, что человек зазнался, стал нерадив и
бесшабашен. Людская глупость - лед, на котором я того и гляди поскользнусь;
это палка в колесо моей хозяйки, камень на пути ее шара. Эти рохли не могут
вовремя за меня ухватиться, и не моя вина, если им вечно чего-то не хватает.
Сами же преграждают дорогу колесу моей хозяйки похлестче, чем рытвины да
колдобины, а потом пеняют на нее за то, что она-де колесит вкривь и вкось.
Почему они цепляются за колесо, когда отлично знают, что оно вращается
непрестанно и выносит их наверх лишь затем, чтобы потом сбросить вниз?
Солнцу случилось остановиться, колесу Фортуны - никогда. Иной, пожалуй,
возомнит, будто крепко-накрепко прибил его гвоздем, ан, глядь, - оно от
таких стараний только ускорило свой неукротимый бег Колесо это перемалывает