"Джек Кетчам. Потомство ("Стая") " - читать интересную книгу автора

посажу на самолет, отправляющийся в Портленд. - Он рассмеялся. - Если,
конечно, вы тоже не боитесь летать. Все за мой счет, естественно. А кроме
того, я дам вам пятьдесят, нет, семьдесят пять долларов, как говорится, за
причиненное беспокойство. Через несколько часов совсем стемнеет, и вы
смогли бы оказать мне большую услугу. Ну, как вы на это смотрите?
Девушка изумленно уставилась на него. Впрочем, ничего удивительного в
этом не было - в конце концов, она ведь совершенно его не знала.
- Я...
- К какому времени вам надо прибыть на место? Вы можете позвонить
кому-нибудь и сказать, что немного задерживаетесь? Ну, своему приятелю,
например. Если надо, давайте остановимся у платного телефона. Звонок,
разумеется, также за мой счет. Я был бы вам очень признателен, ведь вы сами
сказали, что места здесь чудесные.
- Но как же я?.. Я хочу сказать, что до Портленда отсюда меньше часа
пути.
- Ну и что?
- А до Мертвой речки миль двести вдоль побережья, а то и больше.
Раньше девяти или десяти часов вы туда никак не доберетесь, а к тому
времени, когда я доберусь до Портленда, будет и вовсе полночь - это еще в
лучшем случае!
Он снова рассмеялся.
- Ну, отнеситесь к этому как к своего рода приключению.
Девушка неотрывно смотрела на Стивена.
Смотрела в упор, как-то даже грубовато, так что он, похоже,
поторопился с выводом относительно ее манер.
Стивен и в самом деле не понимал, почему его затея показалась ей такой
трудноосуществимой. Подумаешь, несколько лишних часов - ну и что? Приятная
и беззаботная поездка по сельской местности. Он ведь подвез ее, правильно?
Так почему же она не хочет оказать ему ответную услугу?
- Ладно, предлагаю сотню, - сказал он. - Подумайте как следует.
Она резко вздрогнула, когда он потянулся над ее коленями к "бардачку"
и вынул из него бутылку. Ее реакция позабавила его.
Какая же ты пугливая. Стивен с улыбкой предложил ей выпить водки.
- Будем считать, что я угощаю вас.
Она покачала головой.
- Да бросьте вы, пейте. Ведь вы же не хотите, чтобы я пил в одиночку,
правильно? Кстати, как вас зовут?
Он отвинтил крышку.
- С-Сьюзен.
- Сьюзен. Прекрасное имя. Сюзи. Сюзи-Плавленый Сырок. Ленивая Сьюзен.
Сюзерен. Знаете, что такое сюзерен? Это такой хозяин-феодал, вассалы
которого обязаны платить ему дань. О Сюзанна, Сладкая Сью! Он когда-нибудь
зовет вас так? Ну, ваш дружок. Сладкая Сью?
Стивен отхлебнул из бутылки.
- Я... я, пожалуй... сойду, - сказала она. - Остановите где-нибудь,
хорошо?
- Сойдете?
- Да.
- Но вам же в Портленд надо, правильно?
- Да, но...