"Эрих Кестнер. Когда я был маленьким" - читать интересную книгу автораарестов, переезжал в Дрезден, где по-прежнему жили его родители, и наоборот.
Однажды, предупрежденный знакомыми об угрозе, он покинул Дрезден, едва приехав, - это было за несколько дней до того, как город был полностью разрушен англо-американской авиацией (родители выжили). Впоследствии Кестнер опубликовал дневник с записями 1945 года, где рассказывал о своей жизни в эти месяцы, когда агонизировал гитлеровский режим. Сразу же после войны писатель, стосковавшийся по активной деятельности, с необычайной энергией включается в литературную жизнь. Обосновавшись в Мюнхене, он вместе с друзьями организует кабаре "Балаган", пишет для него спектакли и сатирические куплеты, руководит литературным отделом газеты "Нойе цайтунг", поздней начинает издавать журнал для юношества "Пингвин". Появляются сборники его старых и новых стихов ("Перебирая свои книги", 1946, "Повседневные дела", 1948), пьесы ("Школа диктаторов", 1949), книги для детей ("Двойная Лоттхен", 1949, "Конференция зверей", 1949). Он оказывается одним из тех, кто определял облик складывавшейся западногерманской литературы; во всяком случае, он представлял ее лучшую, наиболее авторитетную часть, обеспечивая преемственность демократических, антифашистских традиций. В 1952-1962 годах Кестнер был президентом, затем почетным президентом западногерманского ПЕН-центра. Ни одна жизненно важная тема тех лет не прошла мимо него. Он писал о необходимости расчета с нацистским прошлым: "Непреодоленное прошлое похоже на беспокойное привидение, что бродит по нашим снам и по нашей яви, ожидая, как это водится у привидений, когда же мы взглянем на него, заговорим с ним, выслушаем его. Напрасно, перепуганные до смерти, мы пялим на глаза ночной придется рано ли, поздно посмотреть ему прямо в лицо и сказать: "Говори!" Привидение должно заговорить, и нам надо выслушать его. До той поры нам не будет покоя". Он сатирически высмеивал современную ему западногерманскую Действительность - реальность "экономического чуда" и "маленькой свободы": Ведь мы большой свободы не добились, Опять не повезло нам, как всегда... Ведь мы большой свободы не добились. А маленькой? Пожалуй, да. {Перевод К. Богатырева.} Убежденный противник милитаризма и войны, он борется против новой угрозы, нависшей над человечеством. Показательно, что при этом Кестнер обращается к жанру детской сказки. В книге "Конференция зверей" животные, разочаровавшись в способности людей разумно уладить свои проблемы, берутся за дело сами. Они созывают собственную конференцию и решают предотвратить войну. Мыши поедают военные документы, моль уничтожает армейскую форму; наконец животные идут на самый отчаянный шаг: похищают у людей детей и прячут на необитаемом острове. Лишь таким крайним средством удается их вразумить и умерить слишком воинственный пыл. Разумеется, и тут перед нами всего только литературное, сказочное решение проблемы. В жизни все трудней, драматичней, и Кестнер не хуже других |
|
|