"Жозеф Кессель. Яванская роза" - читать интересную книгу автора

сопротивление, в котором Флоранс, казалось, не участвовала, и наконец мое
ликование.
Когда я пришел в себя и зажег свет, я в самом деле решил, что волнения
на протяжении всего дня помутили мой разум...
Следы на моей койке, чисто физическое страдание, искажавшее лицо
Флоранс... неужели... нет, невозможно. Но внезапно я вспомнил и странное,
пассивное сопротивление, которое мне пришлось победить, и пролепетал:
- Но ты... ты была... ты не знала мужчин до... до...
Не ответив, Флоранс прижалась ко мне в искреннем порыве, страсть и
радость которого должны были наполнить меня самой бурной и чувственной
нежностью.
Но я отодвинул ее, чтобы прийти в себя, привести в порядок мысли,
чувства, вдруг нахлынувшие на меня.
Флоранс... да, Флоранс... приходилось верить этому, Флоранс была
девственницей.
"Флоранс - девственница... Флоранс - девственница..."
Я вынужден был повторить, внутренне отчеканить эти два слова, чтобы
попытаться соединить их в одно целое, чтобы они дошли до сознания, стали
приемлемы. Я был так далек от этого несколькими минутами раньше!
Да, я имел Флоранс нетронутой. Но тогда... тогда... она не могла быть
больна. Значит, не на это она намекала, когда умоляла меня в шлюпке:
- Не надо... ради тебя...
В таком случае что означала чудовищная ложь сэра Арчибальда? И... и...
он не был ее любовником. Тогда откуда эта ревность, эти истерические сцены,
это полузаточение? Что означала столь опасная и глупая игра? А ярость Ван
Бека? А мои уловки? И все это безумие? Кого дурачили? Кто был жертвой?
Не занимаясь больше Флоранс, я спрыгнул с койки, оделся в дикой спешке
и бросился к бару.
Сэр Арчибальд и Боб продолжали покер двух сумасшедших.
Я смел ладонью карты, жетоны, стаканы и крикнул:
- Довольно! Довольно! Хватит этой комедии!
- Послушай... - начал Боб угрожающим тоном.
Но он не закончил: выражение моего лица, должно быть, подсказало ему,
что происшествие, заставившее меня действовать таким образом, было выше
наших ссор.
- Но я много проиграл! - взвизгнул сэр Арчибальд. - Вы должны дать мне
возможность...
Я дико заорал:
- Идите к черту со своей возможностью! За этим столом нет ни проигрыша,
ни выигрыша, мы вас надули.
- Что... что? - пролепетал сэр Арчибальд, и голова его вертелась от
одного к другому, как у сломанной игрушки.
- Да, да, надули, - повторил я. - Но не настолько, насколько вы! Эта
болезнь...
- О! Вы дали слово офицера никому не говорить об этом, - простонал сэр
Арчибальд.
- Вижу, я здесь лишний! - заметил Боб.
- Нет, останься, - сказал я, видя, что он хочет выйти. - Оставайся
здесь, говорю! А вы, сэр Арчибальд, идемте немедленно со мной, мы объяснимся
раз и навсегда.