"Жозеф Кессель. Яванская роза" - читать интересную книгу автора Это были адские условия. Я следил за сэром Арчибальдом, надеясь, что он
испугается и откажется. В самом деле, казалось, у него перехватило дыхание. Но только от волнения. Я понял это, когда он воскликнул в жарком порыве: - Да, да, черт побери! Игра есть игра. Никаких сантиментов. Никаких отговорок. Я буду играть, черт возьми! До сих пор я не слышал, как сэр Арчибальд ругается. Я ни разу не видел, чтобы он ударил по столу своим немощным кулаком, как он сделал это сейчас. - Да здравствует молодость! - воскликнул он. - Вы меня делаете молодым. Ваше здоровье, джентльмены. Он встал, поклонился в нашу сторону, выпил стакан и торжественно произнес: - За работу! Начатый в таком духе, наш покер принял сразу наступательный ход. Искушенный в игре человек почти сразу и наверняка уже по первому кругу определяет, к какому накалу и к какому проигрышу может привести партия. Но никто не смог бы разгадать того, что затеяли мы. Игра интенсивно началась, хотя обычно так ее заканчивают. Не буду рассказывать о периодах, чередованиях, подсчетах, дерзких выпадах и удачных комбинациях. К чему! Те, кто не знает или не любит правила и неожиданности этой великолепной игры, не сможет оценить ее развитие. Остальные могут легко представить себе задор и страсть нашей схватки. В сущности, из трех противников я был самым слабым. По натуре я не обладал ни терпением, ни расчетливостью. Боб и сэр Арчибальд, конечно, тоже; однако первый имел передо мной преимущество в самообладании, а второй так поклонялся игре, что полностью подчинялся ее правилам. Таким образом, в тронутый оказался вооружен лучше, чем мы. Тем не менее мое желание выиграть любой ценой и особая ставка в этой партии заставили меня довольно хорошо защищаться. Боб также проявил осторожность. По истечении часа мы были в равном положении, и проигрыш был невелик. Но я уже израсходовал все свои ресурсы самоконтроля. Мало того что я не был к этому привычен, еще и время мое было так рассчитано, что я не мог больше следовать холодной тактике. Требовалось решение, и быстрое. Я увеличил ставки, и так уже чрезмерные. Мне хотелось, чтобы каждый ход стал роковым для сэра Арчибальда. Я начал нещадно блефовать. Первые мои попытки принесли успех, но старый профессионал в покере быстро уловил маневр. Странной формы китайские жетоны, которыми мы пользовались, быстро собрались перед сэром Арчибальдом. Ибо моя глупость, заставляя проигрывать меня, полностью расстраивала игру Боба, и он тоже проигрывал. - Я был прав, когда хотел воздержаться, - сказал Боб со странной интонацией. - Ну, ну, мой молодой друг, побольше мужества! - воскликнул сэр Арчибальд, находясь на вершине блаженства. - На что вам жаловаться? У вас впереди целая жизнь для выигрыша. Тогда как такой старик, как я... О! Прекрасный банк! Я сдавал карты и, пользуясь этим преимуществом, удвоил прежнюю ставку. Мы сделали пасс все трое. При следующей сдаче - то же самое. Сумма на столе таким образом утроилась. Это была самая большая сумма за весь вечер. |
|
|